Translation for "running smoothly" to french
Translation examples
"A justice facilitation system which is modern, accurate, transparent, fair, has universal quality and runs smoothly and effectively. People can access justice services easily, quickly, conveniently, cheaply and equally, resulting in a safe, calm, orderly and harmonious society."
<<Un système de justice moderne, précis, transparent et équitable, à vocation universelle, qui fonctionne bien et efficacement, et des services de justice facilement et rapidement accessibles, qui répondent aux besoins de la population, à moindre coût et de manière équitable, contribuant ainsi à une société sûre où règnent le calme, l'ordre et l'harmonie.>>.
We consider that the existing system, under which care and protection orders are made in the magistrates' court, has been running smoothly and there is no need for change.
Nous estimons que le système en vigueur, selon lequel lesdites ordonnances relèvent du tribunal d'instance, fonctionne bien et qu'il n'y a pas lieu de le modifier.
The project is being run smoothly owing to improved internal controls and procedures implemented as a result of lessons learned.
Le projet fonctionne bien grâce à l'amélioration des contrôles internes et des procédures mises en places à la suite des enseignements tirés.
Make sure everything is running smoothly, alright?
Je veux que vous supervisiez les nouvelles... installations, pour nous assurer que tout fonctionne bien.
Looks like everything's up and running smoothly in there.
On dirait que tout est à sa place et fonctionne bien là-dedans.
Well, everything is running smoothly around here, all right?
Tout fonctionne bien par là, non ?
I know that IntelliLink has had some... hiccups. But I've hired a new faculty member whose sole responsibility will be to oversee the IntelliLink system and make sure it runs smoothly.
Je sais qu'il y a eu quelques contretemps... dont la seule responsabilité sera de superviser IntelliLink et de s'assurer qu'il fonctionne bien.
A modicum of class hatred is necessary to keep things running smoothly.
Un minimum de haine est nécessaire pour que la hiérarchie fonctionne bien.
- Keeping a record of parliamentary proceedings and parliamentary records and in general ensuring that Parliament runs smoothly.
- Tenue de l'état des travaux parlementaires ainsi que des comptes rendus des débats et responsable du bon fonctionnement du Parlement en général.
20. Her delegation understood that, in order to be effective, the United Nations system must also be competitive, and it was prepared to work with others with a view to eliminating the anomalies which prevented it from running smoothly.
20. La délégation des États-Unis, qui n'ignore pas que, pour être efficace, le système des Nations Unies doit aussi être compétitif, est disposée à collaborer en vue de supprimer les anomalies qui entravent son bon fonctionnement.
The president of the criminal court had to check that the examining offices were running smoothly and make sure there was no delay in the procedures; cases involving detainees received special attention and appeared on a special list.
Le Président de la chambre d'accusation doit s'assurer du bon fonctionnement des cabinets d'instruction, faire en sorte que les procédures ne subissent aucun retard; les affaires où il y a des détenus font l'objet d'une attention particulière et figurent sur un état spécial.
36. The observer for the Sudan stated that he too wished to thank the host country for its efforts in helping missions to run smoothly.
L'observateur du Soudan a lui aussi remercié le pays hôte d'aider au bon fonctionnement des missions.
The Committee is also concerned that the members are appointed by Presidential decree and that, according to information provided by the Algerian delegation, the President decides whether to follow up on the recommendations of the Commission, including the publication of its report, which is an obstacle to the transparency needed for it to run smoothly and independently (art. 2).
Le Comité s'inquiète également du fait que ses membres sont désignés par décret présidentiel et que, selon les informations données par la délégation algérienne, le Président juge de l'opportunité de la suite à donner aux recommandations de la Commission, y compris la publication de son rapport, ce qui constitue un obstacle à la transparence nécessaire à son bon fonctionnement et à son indépendance (art. 2).
The magistrates' courts are run by chief magistrates, who distribute cases among the judges and ensure the courts run smoothly.
Les juges de paix directeurs administrent la justice de paix, répartissent le service entre les juges et assurent le bon fonctionnement du service.
98. Once it is running smoothly, the High Council will constitute a fully independent arm of the judiciary that will be able to ensure respect for the principles that underpin the proper administration of justice.
98. Doté d'une administration effective, le CSPJ constituera un pouvoir judiciaire pleinement indépendant capable d'assurer le respect des principes indispensables pour un bon fonctionnement de l'administration de la justice, notamment:
Criminal groups and drug traffickers were in fact spreading terror and stopping the public institutions from running smoothly.
En effet, des groupes criminels et des trafiquants de drogues y semaient la terreur et entravaient le bon fonctionnement des institutions publiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test