Translation for "rules govern" to french
Translation examples
It would be useful to have details not only on current legislation, but also on the specific implementation of measures to prevent acts of torture being committed during police activities, to pursue inquiries and punish the perpetrators of such acts. It would be useful to know what rules governed the behaviour of police officers, the framework in which they operated, and the sanctions involved in the event of non-compliance.
Il serait utile d'avoir des précisions non seulement sur les mesures législatives en vigueur, mais aussi sur la mise en œuvre concrète de mesures permettant d'empêcher les actes de torture commis dans le cadre des activités policières, de mener des enquêtes et de punir les auteurs de ces actes; il serait utile d'apprendre quelles règles régissent le comportement des policiers, le cadre dans lequel ils opèrent et les sanctions qu'ils encourent en cas de non-respect du règlement.
71. The Committee would like to know what rules governed the placement of minors in institutions (especially if this occurred as the result of a court order), whether they were monitored and whether or not such placements were time-limited, and whether more funding had been allocated for the psychosocial treatment from which every child in an institution was supposed to benefit.
71. Le Comité voudrait savoir quelles règles régissent le placement d'un mineur dans une institution − notamment si ce placement intervient sur décision de justice −, s'il fait l'objet d'un suivi et s'il est ou non limité dans le temps et si davantage de fonds ont été alloués au traitement psychosocial dont chaque enfant est censé bénéficier au sein même des institutions.
These are the rules governing inter-State relations in this house, and Armenia, as a Member State, has the responsibility to abide by them.
Ces règles régissent, dans cette Organisation, les relations entre les États et, en tant qu'État Membre, l'Arménie a l'obligation de s'y conformer.
Ensuring that there are rules governing disarmament and arms control is a common responsibility, and the aim is the creation of practical mechanisms to implement the ultimate goal of general and complete disarmament.
Il est de notre responsabilité commune de faire en sorte que des règles régissent le désarmement et la limitation des armements, et notre objectif est de créer des mécanismes concrets qui nous permettront d'atteindre notre but ultime, à savoir un désarmement général et complet.
These rules govern relationships within the community and between the community and its surrounding environment.
Ces règles régissent les rapports au sein de la communauté et entre la communauté et son environnement.
These rules govern, inter alia, the fitting out and chartering of ships as well as shipping and maritime insurance.
Ces règles régissent, entre autres, l'armement, l'affrètement, ainsi que les transports et les assurances maritimes.
46. Mr. KOLOSOV asked whether Palestinian boys were considered to be under the jurisdiction of Lebanon and what rules governed the conscription of Palestinian and Lebanese boys respectively.
46. M. KOLOSOV demande si les garçons palestiniens sont considérés comme relevant de la juridiction du Liban et quelles règles régissent la conscription des Palestiniens d’une part et des Libanais de l’autre.
91. These rules govern the procedural status of juveniles.
91. Ces règles régissent la procédure applicable aux mineurs.
There are several rules governing our life here.
Plusieurs règles régissent notre vie ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test