Translation for "rules as" to french
Translation examples
The Chairman emphasized that it was often impossible to say whether a rule should be seen as an "application" or "setting aside" of another rule.
Le Président a souligné qu'il était souvent impossible de dire si on devait considérer une règle comme une <<application>> ou une <<mise à l'écart>> d'une autre règle.
The scope of this rule is limited to the case where the Court makes an order for reparations against a convicted person as clearly stipulated in the rule.
Le champ d'application de cette règle, comme elle le stipule clairement, est limité aux cas où la Cour rend une ordonnance de réparation contre une personne condamnée.
In paragraph 9, it was inaccurate to state that the admissibility of evidence could be governed by sets of rules such as the UNCITRAL Conciliation Rules.
Pour ce qui est du paragraphe 9, il est inexact de dire que la recevabilité des éléments de preuve pourrait être régie par des règlements comme le Règlement de conciliation de la CNUDCI.
The thing that worries me is you girls thinking you can just change the rules as you go along.
Ce qui m'inquiète, c'est ce que vous, les filles, vous pensez que vous pouvez changer les règles comme ça vous plait.
- You can't just write rules as you go!
- Tu peux pas faire les règles comme tu l'entends
I don't know how you did things out West, but you cannot keep making up the rules as you go along here.
Je sais pas comment vous régliez les choses avant mais ici, vous pouvez pas arranger les règles comme vous le sentez.
Oh, come on, you know the rules as well as I do.
Vous connaissez les règles comme moi.
Rules is rules, as they say in, ahh-
Les règles sont les règles, comme ils disent dans le manuel...
You just can't make up the rules as you go along, Jack.
Tu ne peux pas inventer les règles comme ça te chante, Jack.
I'm dealing with an angry 8-year-old Who keeps changing the rules as she goes.
Je suis avec une fillette fâchée de 8 ans qui change les règles comme elle veut.
It seems, absent any definitive guidelines to our role as Witnesses, we must continue to define the rules as we see fit.
Il semble, vu l'absence définitive de lignes directrices à notre rôle de témoins, que nous devions définir les règles comme nous je jugerons bon.
Rule 114.2. Amendment of Rules
Règle 114.2 Modification des règles
These rules shall include: (i) the Rules of Procedure, (ii) Financial Rules and Rules relating to Projects, (iii) the Staff Regulations and Rules and (iv) the Staff Provident Fund Rules;
Ces règles sont les suivantes : i) le règlement intérieur, ii) le règlement financier et les règles relatives aux projets, iii) les statuts et règlement du personnel et iv) le règlement de la caisse des pensions du personnel;
Rule XXVII Application of the Rules
Règle XXVII Annexe aux Règles
- Rule 7, Rule 24, Rule 44, Rule 55
Règle 7, Règle 24, Règle 44, Règle 55
- Rules 22-26, Rule 52, Rule 62, Rule 71(2)
- Règles 22 à 26, Règle 52, Règle 62, Règle 71(2)
- Rules 29-30, Rules 36-37, Rule 93
- Règles 29 et 30, Règles 36 et 37, Règle 93
- Rule 6, Rule 8, Rule 21(2), Rule 23, Rule 38, Rule 53, Rule 71(5), Rule 77(1), Rules 82-83, Rule 85(2)
Règle 6, Règle 8, Règle 21(2), Règle 23, Règle 38, Règle 53, Règle 71(5), Règle 77(1), Règles 82 et 83, Règle 85(2)
I live by these rules... as religiously as I preach them.
J'observe religieusement les règles que je prêche.
I don't play by the same rules as Sean.
Je ne suis pas les mêmes règles que Sean.
Same rules as for losing your virginity.
Même règle que pour la virginité.
- Same rules as last year? - The same rules.
- Mêmes règles que l'an dernier ?
And as a Reagan, you don't have to play by the same rules as everyone else?
Et en tant que Reagan, vous n'avez pas à jouer selon les mêmes règles que les autres ?
Well, not everyone plays by the same rules as us.
Eh bien, tout le monde ne les utilise pas avec les même règles que nous.
Nathan, as long as Global is funding your research, you have to follow the same rules as everyone else.
Nathan, tant que Global financera tes recherches, tu suivras les mêmes règles que les autres.
Just follow the same rules as always, connect, respect... Protect. Okay.
Suis simplement les mêmes règles que d'habitude : établir un lien, respect... protection.
Great. So our best defense against magical beasts follows the same rules as chicken pox?
Donc notre meilleure défense contre les bêtes magiques suit les mêmes règles que la varicelle ?
The film did not rebel rules, as extreme.
Le cinéma rebelle n'a pas de règles, que des extrêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test