Translation for "rules according" to french
Translation examples
Consolidation of the Trade Point product, i.e. services that it provides, and rules according to which it operates.
● Consolidation des services proposés par les pôles commerciaux et des règles de fonctionnement de ces derniers.
Governments and other actors are encouraged to apply the UNECE Rules according to their needs and conditions.
Les gouvernements et les autres acteurs sont encouragés à appliquer les Règles en fonction de leurs besoins et de leur situation.
The Special Rapporteur also received reports of new rules according to which United States forces in Iraq were given the authority to shoot looters on sight.
Des informations relatives aux nouvelles règles selon lesquelles les forces américaines en Iraq ont été autorisées à abattre à vue les pillards sont également parvenues à la Rapporteuse spéciale.
The rule according to which a person may not be younger than 24 years of age and exercise the right to reunite their family had the goal of protecting young people from family pressure and giving them the opportunity to complete their education.
La règle selon laquelle il faut avoir au moins 24 ans pour bénéficier du regroupement familial a pour but de protéger les jeunes des pressions familiales et de leur permettre d'achever leurs études.
The study would enable the Special Rapporteur to ascertain, on a case-by-case basis, whether and how the rule according to which unilateral acts produced legal effects has applied.
Cette étude permettra au Rapporteur spécial de déterminer, au cas par cas, si la règle selon laquelle les actes unilatéraux ont des effets juridiques est appliquée et de quelle manière elle l'est.
152. It was also suggested that the Commission could draft a rule according to which, while an expulsion might involve a group of people sharing similar characteristics, the decision to expel should be taken at the level of the individual and not of the group.
La Commission devrait rédiger une règle selon laquelle, quand bien même une expulsion toucherait un groupe de personnes partageant des caractéristiques communes, la décision d'expulsion devrait être prise au niveau de l'individu et non du groupe.
To facilitate the above, the Chairperson and the Bureau will take all the steps necessary to put into effect the rule according to which, in the absence of the Chairperson, one of the ViceChairpersons will conduct the proceedings.
47. Pour faciliter l'application de cette règle, le Président et le bureau prendront toutes les mesures voulues pour donner effet à la règle selon laquelle, en l'absence du Président, un des viceprésidents dirige les débats.
It was noted that the main purpose of paragraph (3) was to establish a specific debtor-protection rule, according to which in the case of a contractual limitation to assignment, while the assignment would be effective as between the assignor (and the assignor’s creditors) and the assignee, it would be ineffective as against the debtor.
108. On a noté que le principal objet du paragraphe 3 était d’assurer la protection du débiteur en établissant une règle selon laquelle, en cas de limitations contractuelles d’une cession, la cession produirait des effets entre le cédant (et les créanciers du cédant) et le cessionnaire, mais ne produirait pas d’effets à l’encontre du débiteur.
This decision, as you are well aware, is contrary to the rule according to which the troops of neighbouring countries and the former occupying countries are not to be engaged in the peace operation of the United Nations Protection Force (UNPROFOR).
Cette décision, vous le savez parfaitement, est contraire à la règle selon laquelle aucun soldat d'un pays voisin ou d'un ancien pays occupant ne doit être engagé dans l'opération de paix de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU).
1022. The principle of child's best interest is explicitly stipulated in the asylum law from 2006 (Law No. 122/2006 on asylum in Romania, modified and completed through the Government Emergency Ordinance 55/2007 on the foundation of the Romania Immigration Office), so that the rules according to which all decisions regarding underage children are taken with the observance of this principle, are stated.
Le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant est expressément prévu dans la loi sur l'asile de 2006 (Loi N° 122/2006 sur l'asile en Roumanie, modifiée et complétée par l'OGU N° 55/2007 sur la création du Bureau roumain de l'immigration), qui énonce la règle selon laquelle toutes les décisions concernant les mineurs sont prises sur la base du respect de ce principe.
The Working Group further expresses concerns that the rule according to which a person arrested on suspicion of having committed an offence must be presented before the magistrate of public prosecution generally on the same day, in any event no later than five days after the arrest, is virtually never adhered to.
Le Groupe de travail exprime en outre son inquiétude quant au fait que la règle selon laquelle une personne qui est arrêtée parce qu'elle est soupçonnée d'avoir commis une infraction doit être présentée à un magistrat du ministère public, généralement le jour même et en tout cas dans les cinq jours suivant l'arrestation, n'est pratiquement jamais respectée.
250. For adopted children, the new Civil Code has introduced a rule, according to which the activity preparing the adoption and the new adoption-related service (lasting no more than five years), namely the follow-up, may only be carried out by an organisation with the appropriate entitlement.
250. Pour les enfants adoptés, le nouveau Code civil a introduit une règle selon laquelle les démarches en vue de l'adoption d'un enfant et le nouveau service de suivi des adoptions (limité à cinq ans) ne peuvent être effectuées que par un organisme accrédité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test