Translation for "robbed of" to french
Translation examples
There were corpses that had clearly been robbed.
Les cadavres ont été manifestement dépouillés.
Settlers were also reported to have robbed children of their belongings. House demolitions
Des cas où des colons ont dépouillé des enfants de leurs biens ont également été signalés.
He was then robbed of his wristwatch before being sent back to his cell.
Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.
G. Robbing children of their birthright
G. Enfants dépouillés de leurs droits imprescriptibles
The Palestinian people are still without a State and continue to be persecuted and robbed of their property.
Le peuple palestinien n'a toujours pas d'État et continue d'être persécuté et dépouillé de ses biens.
Those persecuted were also robbed of their property in many cases.
Souvent, les persécutés ont également été dépouillés de leurs biens.
However, they were robbed of their personal possessions and subjected to verbal abuse during their captivity.
Toutefois, ils ont été dépouillés de leurs effets personnels et exposés à des injures pendant leur période de captivité.
In September 1993, a Coptic jeweller was allegedly murdered and robbed of his gold.
En septembre 1993, un bijoutier copte aurait été assassiné et dépouillé de son or.
IDPs are robbed and forced to labour, and oftentimes are subjected to sexual abuse.
Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.
Roland's tomb has been robbed of all valuables and the Coroner has given his approval to exhume the body.
Le tombeau de Roland a été dépouillé de tous les objets de valeur et le coroner a donné son approbation pour exhumer le corps.
What he did, he did because he was robbed of his dignity by Hrothgar... of his future by you.
Ce qu'il a fait, il l'a fait parce qu'il a été dépouillé de sa dignité par Hrothgar ... de son avenir par vous.
Stripped of his mind, robbed of his heart, ...bereft of his soul.
Tu le vois prostré, anéanti, dépouillé de son esprit, ...dépossédé de lui-même.
Robbed of their homeland... the Dwarves of Erebor wandered the wilderness... a once mighty people brought low.
Dépouillés de leur terre, les Nains d'Erebor errèrent dans la nature, peuple jadis tout-puissant désormais déchu.
I'll be robbed of my crown.
On va me dépouiller de ma couronne.
I'm concerned that- well, with the... mad cow... you could possibly be robbed of your memories in the end.
Je m'inquiète que... eh bien, avec... la vache folle... tu peux être dépouillé de tes souvenirs à la fin.
Were you really robbed of all that?
C'est vrai? Vous avez été dépouillé de tout cela?
Black people have been robbed of everything in this country...
Les Noirs ont été dépouillés de tout dans ce pays ...
I understand that, but that girl has just been robbed of all her power and all her humanity.
Je comprends cela, mais cette fille vient juste d'être dépouillée de tout son pouvoir et son humanité.
I was beaten, robbed of 30,000 ducats.
J'ai été frappé, dépouillé de trente mille ducats.
The criminals robbed him of EEK 500 and his wristwatch.
Les criminels lui ont volé 500 couronnes estoniennes et sa montre.
In addition, the refugees reportedly robbed the man of his agricultural tools and implements.
En outre, les réfugiés auraient volé à cet homme son matériel agricole.
Palestinian fellahs had been harassed and robbed.
Les paysans palestiniens ont été gênés voire volés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test