Translation for "roads leading" to french
Translation examples
The overall impression that tourists have of Batumi would improve if the roads leading to the beaches were more accessible to pedestrians and cyclists.
L'impression générale des touristes est que la situation à Batumi s'améliorerait si les routes menant aux plages étaient plus accessibles aux piétons et aux cyclistes.
17 April 2006: Garbage was dumped again at the entrance into the Serbian Orthodox cemetery and on the road leading to Belo Polje.
17 avril 2006 : Des ordures ont de nouveau été déversées à l'entrée du cimetière orthodoxe serbe et sur la route menant à Belo Polje.
8. On 16 January 1994, NPFL/NPRAG opened the roads leading to Gbarnga.
8. Le 16 janvier 1994, le NPFL/NPRAG a ouvert les routes menant à Gbarnga.
CS abandoned border crossings there and carries out only activities using mobile groups on roads leading to the border crossing points.
Le Service des douanes y a fermé ses postes, limitant ses activités à des brigades mobiles qui surveillent les routes menant à la frontière.
103. At 1300 hours, an armed terrorist group blocked the road leading to the village of Muhassan.
À 13 heures, des terroristes armés ont bloqué la route menant au village de Mohassan.
The unexploded ordnance had penetrated the tarmac of the road leading to the observation post, where it remained.
L'engin non explosé avait pénétré le tarmac de la route menant au poste d'observation, où il était resté.
They blocked all roads leading to Sabinah and several areas in Babila, Yalda and Hujayrah with tyres and electricity poles.
Ils ont bloqué l'accès de toutes les routes menant à Sabina et à plusieurs régions de Babila, Yalda et Houjeira à l'aide de pneus et de pylônes électriques.
They began observing and making reconnaissance on the roads leading to the Iranian Khosro-Abad post.
Ils ont procédé à une opération de reconnaissance sur les routes menant au poste iranien de Khosro-Abad.
Plain-clothes police officers were reportedly among the mob and police officers in uniform blocked the roads leading to the monastery.
Des officiers de police en civil auraient été au nombre des attaquants et leurs homologues en uniforme auraient bloqué les routes menant au monastère.
On 6 November, an ICRC vehicle was reportedly attacked on the road leading to Cibitoke and a local employee killed in the course of the incident.
Le 6 novembre, un véhicule du CICR aurait subi une attaque sur la route menant à Cibitoke, incident au cours duquel un employé local aurait été tué.
Apparently, there was a bad storm up there last night and the road leading up to the area where the cabin is washed out and won't be reopened until tomorrow.
Apparemment, il y a eu un sacré orage la nuit dernière et la route menant à la zone où est la cabane est coupée et ne sera pas rouverte avant demain.
And between the hours of midnight and 4:00 A.M. last night, collating all the security footage from the neighborhood, we can find only one car driving up and down the road leading to the residence.
Et entre minuit et 4 heures du matin cette nuit, en rassemblant les vidéos de surveillance du voisinage, nous n'apercevons qu'une voiture qui va et vient sur la route menant à la résidence.
Around quarter to eight on a Wednesday morning, on the road leading up to the clifftops on the way to Linton Hill.
Aux alentours de 7 h 45 un mercredi matin, sur la route menant aux hauteurs des falaises, vers Linton Hill.
Okay, take away all the roads leading to mountains.
Ok, enlève les routes menant aux montagnes.
The Highway Patrol has issued a warning to all motorists other than the evacuees to stay off the roads leading into San Angelo.
La police routière veut prévenir tous les automobilistes autres que les évacués, de ne pas emprunter les routes menant à San Angelo.
According to a local Waqf ministry official, the wall was being built on Waqf-owned land and divided the main road leading to Jerusalem, creating serious difficulties for both traffic and pedestrians.
Selon un représentant local des autorités islamiques chargées de la gestion des Waqf, le mur était construit sur un terrain leur appartenant et divisait la route principale conduisant à Jérusalem, ce qui gênait gravement la circulation automobile et celle des piétons.
The ceasefire agreement provided for the deployment of Benghazi-based brigades to secure Kufra, the Sarir oil field and the major road leading from the coast.
L'accord de cessez-le-feu prévoyait le déploiement de brigades basées à Benghazi pour sécuriser Koufra, le champ pétrolier de Sarir et la route principale qui menait à la côte.
The settlers were reported to have blocked the main road leading from the villages to Nablus.
Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.
New roads were opened to the factory site, near the main road leading to the village, which prevented landowners from reaching their lands.38
Des axes routiers ont été ouverts pour desservir le site, près de la route principale conduisant au village empêchant les propriétaires d’accéder à leurs terres Al Qods (version Internet), www.cmep.com/september9.htm#/Israel.
Along the main road leading up to the center of Lachin, Teams 1 and 2 saw many dozen saplings that had been methodically planted and encircled for protection by metal fencing.
Le long de la route principale qui mène au centre-ville, les équipes 1 et 2 ont vu des douzaines d'arbustes plantés méthodiquement et entourés de barrières métalliques de protection.
On 26 October, self-defence militias attacked and occupied Bouar, a town in the west of the country on the main road leading to Cameroon.
Le 26 octobre, des milices d'autodéfense ont attaqué et occupé la ville de Bouar, dans l'ouest du pays, qui est située sur la route principale qui mène vers le Cameroun.
Concertina wire was installed on all perimeter walls and barrels were placed on the main road leading to the liaison office in order to create a chicane and some stand-off distance where possible.
Du fil barbelé à boudin a été installé sur tous les murs d'enceinte et des tonneaux ont été placés sur la route principale conduisant au bureau afin de créer une chicane et un périmètre de sécurité.
(b) Repair and maintenance of main roads leading to MINURCAT camps;
b) Assurer la réfection et l'entretien des routes principales conduisant aux camps de la MINURCAT;
Will this road lead to the main road?
Ce sentier, mène-t-il à la route principale ?
Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor.
Voici la route principale qui quitte Cocoanut Manor.
(Grogan) That's the main road leading in and out of the city.
C'est la route principale qui mène en ville.
The main road leads there.
La route principale vous y emmène.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test