Translation for "righteous be" to french
Translation examples
I emphatically declare that today's world, more than ever before, longs for just and righteous people with love for all humanity; and above all, it longs for the perfect righteous human being and the real saviour who has been promised to all peoples and who will establish justice, peace and brotherhood on the planet.
J'affirme haut et fort que le monde actuel aspire plus que jamais à voir se lever des hommes justes et vertueux, épris d'amour pour l'humanité tout entière; surtout, il attend l'être juste et parfait, le véritable sauveur promis à tous les peuples, qui fera régner la justice, la paix et la fraternité sur toute la planète.
I say to all those listening: "Peace be upon you and all the righteous and the pure."
Je tiens à dire à tous ceux qui m'écoutent : << Que la paix soit avec vous et avec tous les justes et les purs. >>
It is evident that such a regime cannot be a righteous and trusted partner in negotiations for a peace agreement.
Il est évident qu'un tel régime ne peut pas être un partenaire juste et fiable dans des négociations pour un accord de paix.
The struggle of the Kashmiri people to recover their freedom of choice is a righteous struggle for a fundamental right.
La lutte du peuple cachemirien pour recouvrer son droit à l'autodétermination est une juste lutte pour un droit fondamental.
So may it also be for us and for the righteous women of our generation.
Alors, puisse cela être le cas pour nous également et pour les femmes justes de notre génération.
Nor can they kill the righteous rebellion of the peoples.
Elles ne peuvent non plus tuer la juste rébellion des peuples (...) >>. (A/34/PV.31)
This is the promise of God -- that the Earth will be inherited by the pure and the righteous.
C'est la promesse de Dieu - que les purs et les justes hériteront de la terre.
I saw and sensed the righteous pride of the Libyan people in their revolution.
J'ai vu la juste fierté que le peuple libyen tire de sa révolution.
Those people have been honoured with the distinction "the righteous among nations".
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des << Justes parmi les nations >>.
In today's world, it is no longer admissible to say, in the words of Pascal's well-known aphorism, that "as it was not possible to make the righteous mighty, the mighty were made righteous".
Dans le monde d'aujourd'hui, on ne peut plus dire comme Pascal que "ne pouvant faire que ce qui est juste fût fort, on a fait que ce qui est fort fût juste".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test