Translation for "rewrite" to french
Translation examples
verb
In any case, some delegations have spoken here about rewriting history.
Certaines délégations ont parlé ici de réécrire l'histoire.
Rewriting of the electronic compensation formulae
B. Nécessité de récrire les formules électroniques d'indemnisation
Lastly, the text should not attempt to rewrite history.
Enfin, le texte ne devait pas tenter de réécrire l'histoire.
The leaders here assembled can rewrite human history in the new millennium.
Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.
At the same time, we are seeing cynical attempts to rewrite history around the world.
En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.
An attempt to do so would be to rewrite his terms of employment.
Toute tentative en ce sens ne ferait que réécrire ses conditions d'emploi.
It was difficult to establish the facts at the present time without rewriting history.
Il est difficile d'établir aujourd'hui les faits sans réécrire l'histoire.
We are concerned, however, by the attempts to rewrite it after the fact.
Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.
It is correct to state, therefore, that there is no need to rewrite the Cairo Programme of Action.
Il est juste de dire que nous n'avons pas besoin de récrire le Programme d'action du Caire.
The process under the Working Group must not lead to a reinterpretation or a rewriting of the Convention.
Les travaux du Groupe de travail ne doivent pas mener à réinterpréter ou à récrire la Convention.
It needs a rewrite.
Il faut réécrire
- To rewrite the law.
- Réécrire la loi
Rewrite today, I hope.
- Réécrire aujourd'hui, j'espère.
Or rewrite it.
Ni réécrire ce qu'on dit.
The chance to rewrite reality.
Réécrire la réalité.
to rewrite reality?
pour réécrire la réalité ?
- I'll rewrite them.
- Je vais les réécrire.
Maybe rewriting it.
Ou carrément la réécrire
You mean rewrite the dictionary?
Réécrire le dictionnaire ?
verb
57. The review of Agenda 21 in 1997 must not attempt to rewrite it or renegotiate decisions already made but rather provide an opportunity to identify priority sectoral issues that required follow-up at the international level.
57. Il ne faudra pas essayer, lorsque la mise en oeuvre d'Action 21 sera examinée en 1997, de remanier ce programme ou de renégocier des décisions déjà adoptées, mais plutôt y voir une occasion d'identifier les questions sectorielles prioritaires qui appellent une action au plan international.
In 1995, it declared its intention to rewrite its enabling act (the Child Welfare Act, 1949) to reflect Convention on the Rights of the Child and World Summit on Children priorities.
En 1995, le Conseil national a manifesté son intention de remanier sa loi d'habilitation (la Loi de 1949 sur la protection de l'enfance) pour refléter les priorités énoncées dans la Convention et dans les décisions adoptées lors du Sommet mondial.
The Government must now undertake the task of rewriting the law.
Le gouvernement doit maintenant entreprendre de remanier cette loi.
Acceptance of those proposals would, of necessity, require the rewriting of the programmes to which he had referred.
Si ces propositions sont acceptées, il faudra remanier les programmes en question.
There is a drive by the Ministry of Education in the central Government to rewrite this subject to make it suitable for teaching in schools of both genders.
Au niveau central, le ministère de l'éducation s'efforce de remanier cette matière pour qu'elle puisse être enseignée aussi dans les écoles de garçons.
Japan requested that the Secretariat rewrite the budget proposal for 2006-2007 on the basis of such agreements as might be reached during the Board session.
Le Japon demande au Secrétariat de remanier le projet de budget pour 2006-2007 à la lumière des accords qui pourront intervenir pendant la session du Conseil.
9. For these reasons, it is apparently necessary to rewrite the text of packing instruction P906 to authorize the transport of transformers, condensers and other devices in packagings in accordance with packing instructions P001 or P002.
9. Pour ces raisons il semble nécessaire de remanier les textes de l'instruction d'emballage P906 afin d'autoriser le transport des transformateurs, condensateurs et autres appareils dans des emballages conformes aux instructions d'emballage P001 et P002.
In order to save time, however, he would not make further suggestions to amend the draft report, as an extensive rewriting of the report would be necessary to restore the balance.
Toutefois, pour gagner du temps, il ne ferait pas de nouvelles suggestions visant à en modifier le texte car si l'on voulait rétablir l'équilibre, il faudrait le remanier profondément.
14. The recovery phase can also offer a unique opportunity to revisit past practices and rewrite policies affecting future development in disaster-prone areas.
La phase de redressement peut également offrir une occasion unique de reconsidérer les pratiques du passé et de remanier les politiques qui auront des incidences sur le développement à venir des zones exposées aux catastrophes.
WFP participated in training workshops on the revised Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) guidelines, which it had contributed to rewriting in the last quarter of 2006.
Le PAM a participé aux ateliers de formation concernant les directives révisées pour l'élaboration du bilan commun de pays/Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), qu'il avait contribué à remanier au dernier trimestre de 2006.
I mean, you asked me to do a rewrite...
Vous m'avez demandé de remanier l'histoire.
- Yes, we're gonna do a rewrite.
- Oui, on va remanier l'histoire.
Don't bother with a rewrite.
Pas la peine de le remanier.
No, not yet. I'll rewrite the rest.
Pas encore, je vais remanier le reste.
I'd like to rewrite it, improve it, perhaps.
J'ai envie de le remanier, de l'améliorer, peut-être.
You know I think the script needs a little more rewriting.
Vous savez je pense qu'il faut un peu remanier le script.
Needs a complete rewrite.
A remanier totalement!
He's not gonna rewrite it, is he?
Il ne va pas le remanier, j'espère?
- But where are you...? - Iván, when do I get the rewrite?
Quand vas-tu remanier le Deux?
- We need a rewrite.
- Il faut remanier l'histoire.
verb
It will take too long to rewrite it.
Recopier tout à nouveau est trop long.
Because I don't have another one and I have to rewrite them. - No.
Parce que je n'en ai pas d'autres et je dois les recopier au propre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test