Translation for "returned after" to french
Returned after
Translation examples
The family had been out of Kuwait at the time of Iraq's invasion and returned after liberation to find that the structure of the house had been destroyed and all the contents looted.
18. La famille du requérant ne se trouvait pas au Koweït au moment de l'invasion iraquienne et lorsqu'elle y est retournée, après la libération, elle a constaté que la maison avait été détruite et pillée.
Other refugees started leaving the Ruvumu, Majuri and Ntamba camps but they gradually returned after being informed that the Tanzanian border had been closed.
D'autres réfugiés ont commencé à quitter les camps de Ruvumu, Majuri et Ntamba mais y sont peu à peu retournés après avoir appris que la frontière tanzanienne était fermée.
Pursuant to these reforms, no migrant may incur criminal penalties for entering the country undocumented, returning after having been expelled, or for other infractions of said Act.
Conformément à ces modifications, aucun migrant ne pourra être sanctionné pénalement pour être entré dans le pays sans papiers, y être retourné après avoir été expulsé ou pour tous autres manquements à ladite loi.
The remaining 34,000 are expected to return after the rainy season during the last quarter of 1993.
Les 34 000 autres doivent retourner après la saison des pluies pendant le dernier trimestre de 1993.
The Children Statute gives the Probation and Social Welfare Officer the duty to work with the parents, guardians or relatives to whom the child is expected to return after the termination of the care order. In this respect, the Probation and Social Welfare Officer is required to provide child and family counselling before, during and after the child's return and to gain the assistance of those in the community who can help to resolve the problems that caused the care order to be made.
120. La loi sur l'enfance prévoit que l'agent de probation et de protection sociale a l'obligation de coopérer avec les parents, les gardiens ou parents auprès desquels il est prévu que l'enfant retourne après l'expiration de l'ordonnance de protection. à cet égard, l'agent de probation et de protection sociale est tenu de conseiller l'enfant et la famille, avant, pendant et après le retour de l'enfant, et d'obtenir l'assistance des membres de la collectivité susceptible d'aider à résoudre les problèmes en raison desquels l'ordonnance de protection a été établie.
Such a gain may have occurred, for instance, in the case of stamps held by members of the public who departed Kuwait with the stamps and did not return after liberation.
Ce type de gain peut être réalisé, par exemple, pour les timbres détenus par des personnes qui ont quitté le Koweït et n'y sont pas retournées après la libération.
4.5 The State party recalls that the complainant not only remained in the Libyan Arab Jamahiriya for eight years after his release but also that he returned after a trip to Egypt in 2001.
4.5 L'État partie rappelle que le requérant est non seulement resté en Libye pendant huit ans après sa libération mais aussi qu'il y est retourné après un voyage en Égypte en 2001.
69. With regard to Ethiopia, she recalled the case of Mr. Aberra Yemanab, who had been imprisoned in his country to which he had returned after 15 years in exile, and had not yet been released.
69. A propos de l'Ethiopie, la représentante de France—Libertés rappelle que M. Aberra Yemanab, qui a été incarcéré dans son pays où il était retourné après 15 ans d'exil, n'a toujours pas été libéré.
"Where she returned after college to squeeze a family..."
y est retournée après ses études pour serrer une famille,
It'll make it that much harder to return after their inevitable divorce.
Ca va être plus dur de le retourner après leur inévitable divorce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test