Translation for "restituted" to french
Similar context phrases
Translation examples
It further welcomes the restitution of large tracts of traditional lands.
Il se félicite en outre qu'une partie importante de ces terres leur ait déjà été restituée.
3.30 p.m. Visit to the districts in the restituted area
15 h 30 Visite de quartiers situés dans la zone restituée
51. Restitution also covers restoration of employment.
51. Restituer signifie également rétablir dans l'emploi.
(a) If the impossibility of making restitution of the goods or of making restitution of the goods substantially in the condition in which the buyer received them is not due to his act or omission;
si l'impossibilité de restituer les marchandises ou de les restituer dans un état sensiblement identique à celui dans lequel l'acheteur les a reçues n'est pas due à un acte ou à une omission de sa part ;
If the claimant is the lawful owner, order the restitution of the property to him or her;
Si le requérant est le propriétaire légitime, ordonner que le bien lui soit restitué;
In the case of tangible objects, he shall make restitution of an equivalent quantity".
S'il s'agit de choses tangibles, il devra restituer une quantité équivalente".
(a) If he must make restitution of the goods or part of them; or
lorsqu'il doit les restituer en tout ou en partie ; ou
Restitution covered only land, not property, housing or jobs.
Seule la terre est restituée, à l'exclusion du patrimoine, du logement et de l'emploi.
And I'll need proof of full restitution to the jewelry store.
Et je veux la preuve qu'il ait tout restitué à la bijouterie.
And may I also inform him... that the offender in this instance will be forced to make full restitution?
Puis-je informer que le coupable devra tout nous restituer?
To make restitution in my own way.
Pour me restituer dans mes droits.
He's made restitution of #6,000.
Il a restitué 6000 £.
Do you really think that she'll give me safe passage if I make restitution?
Assurera-t-elle réellement ma protection si je restitue les biens ?
Itchy Scratchy Studios will pay a restitution of $800 billion.
Le studio devra restituer la somme de 800 milliards de dollars.
- You're willing to make restitution?
- Vous allez restituer le bien ?
You told him you wanted restitution.
Il a refusé de vous restituer l'argent.
Silence about what we all did to Cliff for restitution?
Pas un mot sur ce qu'on a tous fait, pour restituer à Cliff ?
My experience, Mr Wolcott... come to making restitution for others' outlays, the rich can be tardy.
D'après mon expérience, M. Wolcott, quand il s'agit de restituer l'investissement des autres, les riches sont souvent tardifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test