Translation for "repaid" to french
Translation examples
Amount repaid
Montant du remboursement
Month repaid
Date du remboursement
Your debt is repaid then.
Ta dette est remboursée.
I've been well repaid.
J'ai été bien remboursé.
The debt will be repaid.
Cette dette sera remboursée.
And now, it's repaid.
- Et elle est remboursée.
Well, now it's repaid you.
Il vous rembourse maintenant.
Consider it repaid.
Considère cette dette remboursée.
It will be repaid.
Elle vous sera remboursée.
just repaid with interest.
Vous l'avez remboursé avec les intérêts.
We've repaid this debt.
On a remboursé cette dette.
I merely repaid the debt.
J'ai simplement remboursé ma dette.
verb
Social protection repaid all of the investment that was made in it, as it was designed to make the populace less dependent on the State and more productive, in addition to ensuring the dignity of the whole population.
En effet, tous les investissements consentis dans la protection sociale sont riches en dividendes, car elle a pour objet de rendre les populations moins dépendantes de l'État et plus productives, mais aussi de garantir le respect de la dignité de chaque individu.
So no wonder when they got the chance they repaid you in kind. REFUSIAN:
Ils ont sans surprise saisi l'occasion de vous rendre la pareille.
Wished I could've repaid the favor.
J'espèrais lui rendre la pareille.
Through the unanimous adoption of this resolution, the General Assembly has rewarded our resolve with its trust and repaid our fortitude with its confidence and faith.
En adoptant cette résolution à l'unanimité, l'Assemblée générale a récompensé notre détermination et notre force morale en nous accordant sa confiance et en ayant foi en nous.
However, in exchange for its goods and goodwill, Israel was repaid with tunnels of terror, including a recently discovered two-kilometre tunnel built by Hamas using 500 tons of cement that had been earmarked for construction work.
Cependant, en échange de ses biens et de sa bonne volonté, Israël a été récompensé par des tunnels de terroristes, y compris un tunnel de deux kilomètres de long récemment découvert, construit par le Hamas avec 500 tonnes de ciment destinées à des projets de construction.
Further, the Task Force determined that representatives of the company repaid the Procurement Officer for his preferential treatment by providing him with two valuable pieces of Manhattan real estate worth in excess of $1.5 million at a price below market rate, and by bestowing other gifts upon him.
En outre, l'Équipe spéciale a déterminé que les représentants de la société avaient récompensé le fonctionnaire de son traitement de faveur en lui permettant d'acheter deux propriétés immobilières à Manhattan d'une valeur supérieure à 1,5 million de dollars à un prix inférieur à celui du marché et en lui faisant d'autres dons.
When we have put our trust in those countless heroes and foot soldiers of compassion -- from government and non-governmental organizations, faith- and community-based organizations and the private sector -- that trust has been repaid many times over.
Chaque fois que nous avons fait confiance à ces héros innombrables, à ces fantassins de la compassion, nous - gouvernements, organisations non gouvernementales, organisations confessionnelles, organisations communautaires et secteur privé - en avons été récompensés au centuple.
For some, this hard struggle is eventually repaid by greater financial and personal security.
Pour certains, cette lutte pénible est en fin de compte récompensée par une plus grande sécurité personnelle et financière.
And God repaid her with mutilation.
Et Dieu l'a récompensée en la mutilant.
And this is how I'm repaid.
C'est comme ça que je suis récompensé
Look how they've repaid me.
Regarde comment ils m'ont récompensée.
"Look how you have repaid me for my loyalty."
C'est ainsi que tu récompenses ma loyauté?
This is how I'm repaid.
Voilà ma récompense.
Ten whole years, this is how we're repaid!
Dix années entières, voilà comment nous sommes récompensés !
Your treachery will be repaid, I promise you.
Ta traîtrise sera récompensée, je te le promets.
And soon our efforts will be repaid with immortality.
Et bientôt, nos efforts seront récompensés par l'immortalité!
You will be repaid.
Vous serez récompensé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test