Translation for "renderings" to french
Translation examples
However, judgments previously rendered shall not be affected.
Cette interprétation ne peut cependant avoir une quelconque incidence sur les décisions précédemment rendues.
Translation may render different meanings to the phrase.
En fonction de la traduction, ce texte peut aussi être interprété différemment.
Any understanding to the contrary would render such treaties entirely meaningless.
Toute interprétation divergente les rendrait vides de tout sens.
This rendering is crude, yet surprisingly accurate.
Ces interprétations sont brutes mais étonnamment précises.
I even had this artist's rendering done for a museum I'd like to start.
J'ai fait faire cette interprétation d'un musée que j'aimerais fonder.
Lewd renderings of naked serving wenches.
Des interprétations obscènes de jeunes servantes dénudées...
Intransigence, rendered as crime.
Intransigeance, interprétée comme crime.
Hemispheric rendering complete.
Interprétation hémisphérique complète.
'Now your captain will render an ancient Irish favourite.'
Votre capitaine va vous interpréter une chanson traditionnelle irlandaise.
This is my rendering of the victim.
C'est mon interprétation de la victime.
Then produce these miraculous renderings and let us evaluate them.
Alors produisez ces interprétations miraculeuses et laissez-nous les évaluer.
With regard to the Arabic language, however, his question about the rendering of place names in Hebrew and their Arabic transliteration had not been answered.
S'agissant de la langue arabe, toutefois, elle n'a pas répondu à sa question concernant la traduction en hébreu des noms de lieu et leur translittération en arabe.
He expressed his dissatisfaction with the English rendering of the term "organizaciones latinas" as "Hispanic organizations" in paragraph 50 of the periodic report.
61. Il exprime son mécontentement quant à la traduction anglaise du terme <<organizaciones latinas>> par <<hispanic organizations>> au paragraphe 50 du rapport périodique.
Toponyms from each area were collected and rendered without translation.
Les toponymes de chaque région étaient recueillis et reproduits sans traduction.
Once a judgement has been rendered, one set of the documents is sent for translation and another is sent to archives.
Lorsque le Tribunal rend son jugement, un dossier est envoyé aux fins de traduction et un autre aux archives, les écritures restantes étant détruites.
The French version of the existing text was clearer than the English, and moreover dérogation conventionnelle was an acceptable rendering in French of the term "contractual derogation".
La version française du libellé actuel est plus claire que la version anglaise, et "dérogation conventionnelle" est une traduction correcte des termes "contractual derogation".
26. The Convention rendered in Braille, also prepared by the Ministry of Education, has been completed, and there are copies in the SMPR.
26. On a terminé la traduction en braille de la Convention, également réalisée par le Ministère de l'éducation, dont des exemplaires ont été remis au SMPR.
Perhaps that is the word for it. But to me it's a rather memorable rendering... of all the colors I have in my park.
C'est peut-être le mot qui convient, mais... pour moi, c'est une traduction mémorable des couleurs du jardin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test