Translation for "relinquished it" to french
Relinquished it
Translation examples
"Relinquishing any part of a nation's territory amounts to relinquishing the entire country and its people's free will."
«Renoncer à une quelconque partie d'un territoire national revient à renoncer à l'ensemble du pays et à la libre volonté de son peuple.»
It is a condition therefor that she relinquish her original nationality.
Le fait qu'elle renonce à sa nationalité d'origine est par conséquent une condition.
Therefore, there are no plans at present to suspend or relinquish the use of this device.
Il n'est donc pas envisagé pour le moment d'en suspendre l'utilisation ou d'y renoncer.
The law stipulates that no one can relinquish this obligation or duty.
La loi stipule encore que nul ne peut renoncer à cette obligation ou à ce devoir.
Vacations may not be relinquished.
Il ne peut y renoncer.
No country has ever voluntarily relinquished privilege and power.
Aucun pays n'a jamais volontairement renoncé à ses privilèges ou à ses pouvoirs.
We cannot relinquish the central role of this organ.
Nous ne saurions renoncer au rôle central de l'Assemblée.
Cuba believes that we should not, and cannot, relinquish multilateralism; that we should not, and cannot, relinquish the United Nations; and that we cannot, and should not, relinquish the struggle for a world of peace, justice, equality and development for all.
Cuba est d'avis que nous ne devons ni ne pouvons renoncer au multilatéralisme; que nous ne devons ni ne pouvons renoncer aux Nations Unies; que nous ne pouvons ni ne devons renoncer à la lutte pour un monde de paix, de justice, d'équité et de développement pour tous.
They must also relinquish any other citizenship that they possess unless they are citizens of a country whose legislation does not permit relinquishing one's citizenship.
Ils doivent renoncer à toute autre nationalité qui est la leur, sauf s'ils sont ressortissants d'un pays dont la législation ne permet pas de renoncer à sa nationalité.
What must a nation relinquish in order to receive such protections?
À quoi une nation doitelle renoncer pour bénéficier d'une telle protection?
383. At the request of the parent who relinquishes Uzbek citizenship, the child may be allowed to relinquish Uzbek citizenship.
383. À la demande du parent qui abandonne la nationalité ouzbèke, l'enfant peut être autorisé à abandonner la nationalité ouzbèke.
Relinquishing the use of Tasers
Abandon de l'utilisation du Taser
Such relinquishment of public authority was unlawful.
Cet abandon de l'autorité publique était contraire à la loi.
Agree to relinquish his/her original nationality;
6. Accepter d'abandonner sa nationalité d'origine,
Reluctance to relinquish control, particularly with regard to quality of services
➢ La réticence à abandonner le contrôle, en particulier s’agissant de la qualité des services.
The Tribunal is in the process of relinquishing cells that are no longer required.
Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
V.2 Right to relinquish citizenship
Droit d'abandonner la nationalité
i) have relinquished their previous nationality
i) Avoir abandonné son ancienne nationalité;
Right to Relinquish Citizenship
B. Droit d'abandonner la nationalité
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test