Translation for "relationships between members" to french
Translation examples
29. UNDP will support national initiatives to strengthen legal and institutional frameworks for democracy involving building the capacity of Parliament; increasing the effectiveness of legislative procedures; training new Members of Parliament in their roles as legislators; strengthening parliamentary policy dialogue and knowledge management; strengthening relationships between members of national and local assemblies and their constituencies; promoting opinion survey mechanisms; and supporting the study of viability and possibility of introducing `digital elections' in 2010, as well as introducing innovative mechanisms to solve defects in voter registration systems and increase citizen participation.
Le PNUD appuiera les initiatives nationales visant à renforcer les cadres juridiques et institutionnels de la démocratie, notamment en donnant davantage de moyens d'action au Parlement; en accroissant l'efficacité des procédures législatives; en formant les nouveaux députés à leur rôle de législateur; en stimulant le dialogue parlementaire au sujet des politiques et en améliorant la gestion des connaissances; en renforçant les relations entre les membres des assemblées nationale et locales et les populations qu'elles représentent; en assurant la promotion des enquêtes d'opinion; en appuyant l'examen de la viabilité et de la faisabilité de la mise en place d'un système de vote numérique en 2010, ainsi que de mécanismes novateurs propres à rectifier les défauts des systèmes d'inscription sur les listes électorales et à accroître la participation aux élections.
The author's removal was not aimed at affecting the relationships between members of the family.
L'expulsion de l'auteur ne visait pas à porter atteinte aux relations entre les membres de la famille.
552. For example, the agreement for 2010 envisages collaboration with regard to building good relationships between members of different ethnic groups working in the cultural sphere, encouraging social initiatives geared towards improving friendly inter-ethnic relations, organizing and conducting initiatives promoting the culture of different communities and helping to preserve and develop the national customs and traditions of the country's peoples.
552. C'est ainsi que l'accord conclu pour 2012 prévoit une coopération en ce qui concerne la création parmi les travailleurs d'une culture favorisant les relations entre personnes membres de divers groupes ethniques et la promotion d'initiatives sociales visant à développer des relations interethniques amicales, à organiser des activités de diffusion de la culture des membres des divers groupes nationaux et à collaborer à la sauvegarde et au développement des coutumes et traditions des divers peuples vivant en Ouzbékistan.
With respect to article 7 of the Convention, the holding of seminars and the setting up of training programmes for judges, magistrates and law enforcement officials, provided in particular by the Ethnic Minorities Advisory Committee and the Police Training Centres, which are aimed at the elimination of racial discrimination from the relationships between members of these professions and members of ethnic minorities, are welcomed by the Committee.
7. En ce qui concerne l'article 7 de la Convention, l'organisation de séminaires et l'élaboration de programmes de formation pour les juges, les magistrats et les responsables de l'application des lois, assurés notamment par le Comité consultatif sur les minorités ethniques et les centres de formation de la police, qui visent à éliminer la discrimination raciale des relations entre les membres de ces professions et les membres des minorités ethniques, sont favorablement accueillies par le Comité.
27. With respect to article 7 of the Convention, the holding of seminars and the setting up of training programmes for judges, magistrates and law enforcement officials, provided in particular by the Ethnic Minorities Advisory Committee and the Police Training Centres, which are aimed at the elimination of racial discrimination from the relationships between members of those professions and members of ethnic minorities, are welcomed by the Committee.
27. En ce qui concerne l'article 7 de la Convention, le Comité accueille favorablement l'organisation de séminaires et l'élaboration de programmes de formation pour les juges, les magistrats et les responsables de l'application des lois, programmes qui sont assurés notamment par le Comité consultatif sur les minorités ethniques et les centres de formation de la police et visent à éliminer la discrimination raciale des relations entre les membres de ces professions et les membres des minorités ethniques.
2. While there may be some value in arguments that the issue of the responsibility of a non-member State might have been better dealt with by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the relationship between member States and the organization (including the situations described in draft arts. 61 and 62) should be analysed in the light of the internal legal system of each organization, as created by the constituent instrument and developed further by the organization's internal rules and practice. These rules represent lex specialis and the relationship between the member State and the international organization should not be subject to general rules of international law for the issues regulated by the internal rules.
2. S'il n'est peut-être pas entièrement faux de dire que la question de la responsabilité d'un État non membre aurait pu être mieux traitée par les articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite, la relation entre les États membres et l'organisation (y compris les cas de figure décrits dans les projets d'articles 61 et 62) devrait être analysée à la lumière du système juridique interne de chaque organisation, tel qu'institué par son acte constitutif puis développé par ses règles internes et sa pratique - règles qui constituent une lex specialis - et la relation entre l'État membre et l'organisation internationale ne devrait pas être soumise à des règles de droit international général pour les questions régies par les règles internes.
The organization supports the process of strengthening the relationship between members nations to improve and discuss the main causes of poverty and hunger.
L'organisation appuie le processus de renforcement des relations entre États membres pour améliorer et étudier les causes principales de la pauvreté et de la faim.
It should be stressed that the workshop on community involvement was an integral part of policies emphasizing good governance, accountability and transparency in relationships between members of civic society and law enforcement authorities.
Il fallait souligner que l’atelier sur la participation de la communauté à la prévention de la criminalité s’inscrivait pleinement dans le cadre de politiques axées sur la bonne gestion des affaires publiques, sur la responsabilisation et sur la transparence dans les relations entre les membres de la société civique et les services de répression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test