Translation for "relations of" to french
Translation examples
We would like those relations to be fully-fledged and relations of partnership.
Nous souhaitons que ces relations demeurent de véritables relations de partenariat.
International relations (specialization in international relations in the military sphere)
Relations internationales (spécialisation: relations internationales dans le domaine militaire);
Property relations (property relations of spouses, division of the property in common of spouses, property relations of common-law spouses, property relations of the members of the family);
- Relations de propriété (relations de propriété entre époux, division des biens communs des époux, relations de propriété dans l'union libre, relations de propriété entre membres de la famille;
Lastly, the new dichotomy in international relations is obvious: international relations and transnational relations.
Enfin, la nouvelle dichotomie dans les relations internationales est évidente : relations internationales d'un côté, et relations transnationales de l'autre.
The Employment and Industrial Relations Act, 2002 sets conditions regarding employment relations and industrial relations.
La loi sur l'emploi et les relations industrielles (2002) fixe les conditions concernant les relations en matière d'emploi et les relations industrielles.
The relations of sexuality become a tangible instrument... like a rope, a whip, a needle.
La relation de sexualité se fait instrument palpable... corde, fouet, aiguille.
Have you already had relations of this nature before?
Aviez-vous déjà eu des relations de cette nature ?
We went through so many stages: falling in love, having this relation of 12 years.
Nous avons traversé tellement d'étapes : nous sommes tombés amoureux, puis une relation de 12 ans...
It is not between Paul and Alice, but with them, each one being conscious relations of the other.
Elle n'est pas entre Paul et Alice, mais avec eux, chacun étant conscient des relations de l'autre.
But who would wish such a thing upon a relation of Crassus?
Mais qui ferait une chose pareille ? Une relation de Crassus?
I'm not aware that you're a relation of the lady.
Je ne crois pas que vous soyez une relation de cette jeune femme. Est-elle sous votre protection ?
And finally, I would like to tell you that we are still live under this relations of cause and effect, under the relations of distinction.
Et finalement je voudrais dire que on vit toujours sur ces relations de cause à effet, sur les relations de distinction.
Let's say we had relations of a, uh... Sexual nature.
Disons que nous avions des relations de nature sexuelle.
So I don´t approve because there are no relations of cause and effect,
C'est ainsi je n'ai pas à approuver puisqu'il n'y a pas de relations de cause à effet,
class of '70... friends, parents... relations of the class of '70... I now introduce your class orator -
Classe de 70... amis, parents... relations de la classe de 70... je vous présente maintenant... l'orateur de votre classe...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test