Translation examples
Let me refresh our memories of what he said:
Je nous rafraîchis la mémoire :
1645 Refreshments simultaneous with
16 h 45 Rafraîchissements et présentation d'affiches
On site snack with sandwiches, fruit and refreshments.
Pique-nique sur place (sandwichs, fruits et rafraîchissements).
11.30 Refreshments on the Mereb Bridge
Rafraîchissements au pont du Mereb
I mention them to refresh our memory.
Je les cite pour nous rafraîchir la mémoire.
1645 Refreshments (simultaneous rewriting of conclusions)
16 h 45 Rafraîchissements (en même temps, remaniement des conclusions)
Lunch and refreshments will be provided during the day, and the agenda will include a cultural stop.
Un repas et des rafraîchissements sont prévus et il y aura une étape culturelle.
Nutrition and refreshment products, mainly dairy
Produits d'alimentation et de rafraîchissement, principalement laitiers
Practical arrangements: interpretation and refreshments.
Dispositions pratiques: interprétation et rafraîchissements
That was refreshing.
C'était rafraîchissant.
verb
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.
Le but est de garantir aux travailleurs la possibilité de se reposer, de se sustenter et de satisfaire leurs besoins naturels pendant leur temps de travail.
We may have to rest a little at rest-stops when the going gets tough so that we can refuel, refresh and redirect ourselves.
Peut-être devrons-nous nous reposer un peu en chemin lorsque les choses deviendront difficiles, afin de reconstituer nos forces et de nous réorienter.
You look refreshed.
Vous paraissez reposée.
- I feel incredibly refreshed.
- Je me sentais bien reposé.
I feel so rested and refreshed.
Je me sens reposée et revigorée.
You look refreshed, sir.
Vous semblez reposé.
For some reason, I just feel incredibly refreshed.
Bizarrement, je me sens très reposée.
We'll be refreshed.
Nous serons reposés.
People say they wake up so refreshed.
Souvent, les gens se réveillent reposés.
- Perhaps some time to refresh.
Nous aurions besoin de nous reposer.
You are feeling refreshed and positive.
Vous vous sentez reposé et positif.
Are you refreshed?
Vous êtes reposé ?
On the question of staffing, the need to refresh and realign the staff to meet current needs is warranted, and we would like to continue consultations with the Secretariat on how best such reallocation can be implemented, in principle within existing resources.
Pour ce qui est du personnel, la nécessité de le revigorer et de le mettre au diapason des besoins actuels se justifie, et nous aimerions poursuivre les consultations avec le Secrétariat sur le meilleur mode possible d'une telle redistribution, dans la limite des ressources disponibles.
Refreshed... regenerated... mildly entertained.
Revigoré, régénéré et relativement diverti.
I feel refreshed now.
Je me sens revigoré maintenant.
- You are looking¡­ refreshed.
- Vous semblez... revigoré.
Because I'm refreshed.
Je suis revigoré.
Mmm, I feel refreshed.
Je me sens revigoré.
Refreshing, rejuvenating... cells.
Il revigore, rajeunit... les cellules.
I feel so refreshed.
Je me sens revigorée.
Isn't that refreshing?
N'es-tu pas revigorée ?
The rain refreshed your spirits, did it?
La pluie vous aura revigoré ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test