Translation for "refraining from" to french
Translation examples
And must refrain from spoiling the end of motion pictures.
Et s'abstenir de gâcher la fin des films.
Well, he can refrain from sharing.
Bien, il peut s'abstenir de partager.
I'm advising you should refrain from comment.
Je vous demande de vous abstenir de tout commentaire.
I ask you to refrain from any such reactions.
Je vous demande de vous abstenir de toute réaction.
Could you please refrain from talking so much?
Pourrais-tu t'abstenir de parler sans arrêt?
Perhaps we should both refrain from making observations.
Peut-être devrions-nous nous abstenir de nous faire des réflexions.
Would Your Honor instruct counsel... to refrain from these sly and feminine hints?
La Défense doit s'abstenir de ces ruses féminines.
Please refrain from causing any trouble.
Veuillez vous abstenir de causer des ennuis.
Men and women should refrain from enjoying each other.
Hommes et femmes devraient s'abstenir de s'apprécier.
I would only ask that you refrain from any
Je te demanderais juste de t'abstenir de tout
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test