Translation for "reconstituting" to french
Translation examples
The Government had therefore adopted expert-assisted programmes and plans in the interest of children, including reconstitution of the National Committee for Child Welfare, as part of a comprehensive strategy to monitor the efforts to follow up and implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
Le Gouvernement d'Oman a donc adopté des programmes et des plans élaborés avec l'assistance des experts dans l'intérêt des enfants, notamment en reconstituant le Comité national pour la protection des enfants, dans le cadre d'une stratégie globale destinée à contrôler la suite donnée aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.
Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive nationwide disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Afghan National Police,
Soulignant également combien il importe d'étendre l'autorité du gouvernement central à toutes les régions de l'Afghanistan, d'assurer totalement, dans tout le pays, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion de toutes les factions armées, et de réformer le secteur de la sécurité, notamment en reconstituant la nouvelle Armée nationale afghane et la nouvelle Police nationale afghane,
Stressing also the importance of extending central government authority to all parts of Afghanistan, of comprehensive disarmament, demobilization and reintegration of all armed factions, and of security sector reform including reconstitution of the new Afghan National Army and Police,
Souligne qu'il importe d'étendre l'autorité du gouvernement central à toutes les parties de l'Afghanistan, de procéder au désarmement complet, à la démobilisation et à la réinsertion de toutes les factions armées et d'effectuer une réforme du secteur de la sécurité, notamment en reconstituant la nouvelle armée et la nouvelle police nationales afghanes,
Since then, the Government has made substantial progress in stabilizing the security situation, including by reconstituting and redeploying the security and rule of law institutions; taking first steps towards reconciliation; and accelerating economic recovery and reconstruction.
Depuis lors, le Gouvernement a accompli des progrès notables dans la stabilisation de la situation en matière de sécurité, notamment en reconstituant et en redéployant les institutions chargées de la sécurité et de l'état de droit; en prenant les premières mesures sur la voie de la réconciliation; et en accélérant le relèvement et la reconstruction économiques.
45. With the link to China already a reality, the last elements of a rail route reconstituting the old silk route finally fell into place in 1996.
45. La liaison avec la Chine étant déjà assurée, les derniers éléments d'un itinéraire ferroviaire reconstituant l'ancienne route de la soie ont été mis en place en 1996.
Furthermore, in its resolution 1623 (2005), the Council stressed the importance of full completion of the disarmament, demobilization and reintegration process, of the disbandment of illegal armed groups, and of security sector reform including reconstitution of the Afghan National Army and Police.
De plus, dans sa résolution 1623 (2005), le Conseil a souligné qu'il importait de parachever le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, de dissoudre les groupes armés illégaux et de réformer le secteur de la sécurité, notamment en reconstituant l'armée et la police nationale afghanes.
In reconstituting the National Electoral Commission, the President shall consult all political parties and movements including the RUF/SL to determine the membership and terms of reference of that Commission, paying particular attention to the need for a level playing field in the nation's electoral politics.
En reconstituant la Commission électorale nationale, le Président consultera tous les partis et mouvements politiques, y compris le Front, pour déterminer la composition et le mandat de cette commission, en ayant notamment à l'esprit la nécessité de traiter sur un pied d'égalité tous les participants au processus électoral.
Reconstituting the membership of the Rizal Day National Committee in Connection with the Observance of the 99th Death Anniversary of Dr. Jose Rizal on 30 December 1995 21-Dec-95
Circulaire administrative reconstituant le Comité national pour la Journée Rizal, relatif à la célébration du quatre-vingt-dix-neuvième anniversaire de la mort du docteur José Rizal, le 30 décembre 1995
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test