Translation for "recollected" to french
Translation examples
In this regard, some existing measures are recollected herein for the convenience of users.
À cet égard, certaines dispositions déjà en place sont rappelées ici pour la commodité des utilisateurs.
In this regard, some existing measures are recollected herein for the convenience of users, which are so indicated throughout the annex.
Certaines dispositions déjà en place, indiquées comme telles, sont rappelées dans l'annexe.
184. Recollection was made of an earlier discussion about the drafting by the Committee of general comments on the Convention.
184. Il a été rappelé que le Comité avait déjà évoqué la possibilité de rédiger des déclarations sur la Convention.
Regarding the last sentence, he had no recollection that there had been agreement that the approach referred to should be mentioned in the Guide to Enactment. Perhaps
Pour ce qui est de la dernière phrase, M. Burman ne se rappelle pas qu'il ait été décidé que l'approche en question doive être mentionnée dans le Guide pour l'incorporation des dispositions-types.
Mr. RWELAMIRA (South Africa), Coordinator, said it was his recollection that that point had been raised in connection with paragraph 1 of article 52.
13. M. RWELAMIRA (Afrique du Sud), Coordonnateur, croit se rappeler que cette question a été soulevée dans le contexte du paragraphe 1 de l’article 52.
This historical recollection highlights the danger of measuring the performance of LARs against minimum standards set for humans during armed conflict.
97. Le précédent rappel historique met en évidence le danger qui consiste à mesurer la performance des RLA en se référant aux normes minimales fixées pour les êtres humains en période de conflits armés.
28. Ms. Czerwenka (Germany) said that it was her recollection that the chapeau was to stand as drafted.
Mme Czerwenka (Allemagne) rappelle que le chapeau doit rester tel qu'il a été rédigé.
After briefly recollecting the history of the right to development, the paper analyses the normative content of the right and its implications for the conceptualization of trade law and policy.
Après avoir brièvement rappelé l'histoire du droit au développement, l'auteur analyse le contenu normatif de ce droit et les conséquences qu'il implique pour la conceptualisation du droit et de la politique du commerce.
In view of the Greek Cypriot attempt to distort the agreed framework of the negotiations, the developments which led to the start of the current process should be recollected.
Puisque la partie chypriote grecque tente de dénaturer le cadre de négociations convenu, il convient de rappeler les circonstances qui ont présidé au démarrage du processus en cours.
Anniversaries provoke recollections over the past and projections for the future.
Les anniversaires évoquent des souvenirs du passé et suscitent des projections concernant l'avenir.
That is my recollection of what took place during our discussion.
Tel est le souvenir que j'ai de notre débat.
In the result, Horvath had no recollection of J.'s assault on her.
De ce fait, Horvath n'avait aucun souvenir de l'agression à laquelle J. s'était livré sur elle.
That is our recollection on that paragraph.
Tel est notre souvenir de ce paragraphe.
The account he had just heard did not match his own recollection.
Ce qu'il vient d'entendre ne correspond pas à son souvenir.
But I do not want to go here into an exercise of recollection.
Je ne veux pas ici essayer de me souvenir de ce que nous avions fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test