Translation for "rebuffed" to french
Rebuffed
verb
Similar context phrases
Translation examples
Multiple approaches by the Provisional Institutions to the Serbian Orthodox Church were rebuffed.
Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.
It was the Soviet Union that rebuffed that attack.
C'est l'Union soviétique qui a repoussé cette attaque.
Thus, efforts for a broad-based framework to deal with the various aspects of Antarctica have been rebuffed.
Les efforts tentés pour mettre en place un cadre élargi afin de traiter des divers aspects de l'Antarctique ont été repoussés.
However, the KwaZulu Legislative Assembly rebuffed an attempt by Judge Johann Kriegler, Chairman of the IEC, on 24 March to secure the homeland administration's cooperation with the Commission in its efforts to prepare for and conduct the election.
L'Assemblée législative du KwaZoulou a toutefois repoussé une tentative faite le 24 mars par le juge Johann Kriegler, Président de la Commission électorale indépendante, pour obtenir des autorités du homeland qu'elles coopèrent à l'action menée par la Commission pour préparer les élections et en assurer le bon déroulement.
Where we are rebuffed, we are resolute, so we must also send a powerful signal of our support for democracy and human rights in Zimbabwe.
Lorsque l'on nous repousse, nous sommes résolus, alors nous devons aussi envoyer un signal fort de notre appui à la démocratie et aux droits de l'homme au Zimbabwe.
Seemingly confident of numbers, the nuclear-weapon States rebuffed the publicly-shared need and desire for setting specific and time-bound objectives regarding such issues as the comprehensive test-ban treaty (CTBT), fissile material cut-off, elimination of nuclear weapons and effective review mechanism.
Faisant apparemment confiance aux chiffres, les États dotés d'armes nucléaires ont repoussé le besoin et le désir publiquement partagés de fixer des objectifs précis et limités dans le temps concernant des questions telles que le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires, l'interdiction de la production de matières fissiles, l'élimination des armes nucléaires et du mécanisme effectif de surveillance.
Unfortunately, efforts by staff to establish effective dialogue with managers had too often been rebuffed; the failure to value staff participation represented a great loss for management and for organizations as a whole.
Malheureusement, les tentatives faites par le personnel pour entamer un dialogue utile avec la direction n'ont que trop souvent été repoussées; or, les organisations et leurs dirigeants ont beaucoup à perdre en ne voyant pas l'intérêt que peut présenter la participation du personnel.
He rebuffed you?
Il t'a repoussée ?
Could be Carrie rebuffed him.
Carrie a pu le repousser.
But she rebuffed my affections.
Mais elle a repoussé mes avances.
"Rebuffed again and again."
" Repoussé encore et encore. "
- I'm rebuffing him. - Whatever.
Je repousse ses avances.
I was refused, rejected, rebuffed and repudiated.
Refusé, rejeté, repoussé... renié.
Heard she rebuffed you, by the way.
J'ai entendu dire qu'elle t'a repoussé.
A miracle the way you rebuffed those fatheads.
Vous avez réussi à repousser ces têtes d'ânes.
- For rebuffing me.
- M'avoir repoussé.
verb
UNOG approving officers stated that they had given up their attempts to obtain such documentation because, being General Service staff, they had been rudely rebuffed in the past and had no confidence in facing either the Senior Administrative Officer or his Chief.
Les agents ordonnateurs de l’ONUG ont déclaré qu’ils avaient renoncé à demander ces pièces dans la mesure où, en tant qu’agents des services généraux, ils avaient été rabroués avec brusquerie dans le passé et n’avaient le courage de faire front ni à l’intéressé ni à son Chef.
We have said over and over that we would be thrilled to sign this treaty if we could have an exemption for South Korea, and we have been rebuffed.
Nous serions ravis de signer ce traité... si on nous accordait une dispense. On s'est fait rabrouer.
Rebuffed by strangers in my own house.
Se faire rabrouer par des étrangers dans sa propre demeure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test