Translation for "reaped" to french
Similar context phrases
Translation examples
The challenges are significant, and the population is eager to reap peace dividends.
Les enjeux sont considérables et la population a hâte de recueillir les dividendes de la paix.
The time had come to plant those seeds and reap the rewards.
Le moment est venu de planter les semences du progrès et d'en recueillir les bienfaits.
The prospects for the settlement look promising and we expect to reap the benefits therefrom in the near future.
Les perspectives d'un règlement semblent prometteuses et nous espérons en recueillir les fruits dans un proche avenir.
We have stayed the course, by choice and conviction, and our people have reaped the benefits.
Nous avons suivi cette route par choix et par conviction, et notre peuple en a recueilli les bénéfices.
We have already begun to reap the benefits of this transformation.
Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.
F. Reaping the "demographic dividend"
Recueillir le << dividende démographique >>
The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives.
Les présidents successifs n'ont le plus souvent pas le temps de recueillir les fruits de leurs propres initiatives.
Regulation, however, was required to reap the benefits of competition.
Une réglementation était néanmoins nécessaire pour recueillir les fruits de la concurrence.
You will have to reap good results here to... have a comeback successfully, right?
Vous devez recueillir de bons résultats ici pour... pour avoir un retour plein de succès, non ?
I do not think it is unfair that America shoud reap the first benefits of it.
Je ne crois pas qu'il soit injuste que l'Amérique puisse en recueillir les premiers bénéfices.
Pickles and Nathan have succeeded in concocting a careful balance of friendship and creative birth and have reaped its rewards.
Pickles et Nathan ont réussi à établir un équilibre délicat d'amitié et de création et en ont recueilli les mérites
If you've come to reap my contrition you'll get none of it.
Tu viens recueillir mon repentir et m'entendre supplier ton pardon. Tu ne l'auras pas.
If we wish to reap a harvest of tolerance and mutual respect, and foster a sense of common purpose, then we must set to work now.
Si nous voulons récolter une moisson de tolérance et de respect mutuel et forger un but commun, nous devons nous mettre au travail dés maintenant.
Those who have completed one of 16 regional camps, "Women Politics Start for a New Reap"
Candidates ayant achevé l'un des 16 camps régionaux << Politiciennes, départ pour une nouvelle moisson >>.
Agricultural technologies have been designed and introduced to allow high-quality harvests to be reaped.
Des technologies agricoles ont été créées et introduites afin de permettre d'obtenir des moissons de grande qualité.
United Nations records and resolutions on this matter adopted by the Security Council during that period will demonstrate beyond the shadow of a doubt that Israel was responsible for opening fire for the purpose of expelling Syrian farmers from their land and preventing them from reaping their harvest.
À cet égard, les documents des Nations Unies et les résolutions adoptées sur la question par le Conseil de sécurité durant cette période démontrent sans l'ombre d'un doute que c'est Israël qui a ouvert le feu le premier dans le but d'expulser les fermiers syriens de leurs terres et de les empêcher de moissonner leurs récoltes.
You watch the reaping.
Surveillez la moisson.
Well, I sowed here, here's where I will reap.
Moi, j'aisemé ici, C'est iciqueje vais moissonner.
He's come about the reaping?
Il vient pour la moisson ?
Send their kids to the Reaping?
Envoyer leurs enfants à la Moisson ?
After the harvest comes the reaping.
Après la Moisson vient la Récolte.
Fucking Reaping, bitches!
C'est Ia Moisson !
How many lands must be reaped?
Combien de terres doivent être moissonnées ?
Waiting for the harvest, and the time of reaping...
Puis à la moisson, récolter les fruits...
You ended the reaping.
Vous avez terminé la moisson.
- Reaping started? - Just begun.
- La moisson a commencé ?
verb
Indeed, nobody is doing any favours for the Latin Americans who find work in the United States and who manage to put aside a bit of money so they can send $100 or $200 back to their families, compared to the plundering by big businesses, which go to developing countries not only to reap enormous profits, but also to take advantage of cheap labour and the conditionalities imposed by free trade agreements. Human beings, societies and nations are all clashing with free trade, and it remains to be seen who is the strongest.
Ici, personne ne fait de faveur aux Latino-américains qui réussissent à trouver un emploi aux États-Unis et à gagner un peu d'argent, pouvant ainsi faire parvenir 100 ou 200 dollars à leur famille, tandis que le pillage par les grandes entreprises se poursuit, qu'elles vont là-bas non seulement pour engranger d'énormes bénéfices mais également pour profiter d'une main d'œuvre bon marché, pour profiter des conditions imposées par les traités de liberté des échanges auxquels doivent faire face des êtres humains, des sociétés, des nations : qui est le plus fort?
Although Africa had the potential to reap significant gains from ICT, access to information and communication services was still insignificant in Africa.
Bien que l'Afrique ait beaucoup à gagner de l'utilisation des TIC, l'accès à l'information et aux services de communication demeure insignifiant dans la région.
Economic theory suggests that developing countries can expect, under certain conditions, to reap significant gains from liberalization of trade in services, both in terms of the static welfare and income effects resulting from specialization and factor utilization, as well as from the dynamic effects on capital formation and technology dissemination.
11. D'après la théorie économique, les pays en développement auraient, sous certaines conditions, beaucoup à gagner de la libéralisation du commerce des services, tant en termes d'effets statiques sur le bien-être et le revenu résultant de la spécialisation et de l'utilisation des facteurs qu'en termes d'effets dynamiques sur la formation de capital et la diffusion de la technologie.
Governments may even aim to reap double dividends from reduction of carbon emissions, while increasing employment and growth.
Ils peuvent même gagner sur deux tableaux à la fois en réduisant les émissions de carbone, tout en augmentant le nombre d'emplois et en renforçant la croissance.
There is an opportunity here to reap a double dividend: improving the environmental record and contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular in relation to the reduction of extreme poverty.
L'occasion se présente de gagner sur deux tableaux, d'une part, en améliorant le bilan environnemental et, d'autre part, en contribuant aux objectifs du Millénaire, notamment celui ayant trait à la réduction de l'extrême pauvreté.
To these ends the Department has nurtured a fruitful relationship with the International Organization of la Francophonie and seen its global effort to increase female officers reap an increase from 7.8 per cent to almost 10 per cent as at the end of October 2012.
Pour gagner sur le premier front, il a noué des relations fructueuses avec l'Organisation internationale de la Francophonie, et par l'action qu'il a menée au niveau mondial sur le deuxième front, il a vu le recrutement de femmes officiers passer de 7,8 % à presque 10 % à la fin du mois d'octobre 2012.
Women in the rural areas are now reaping the benefits from the formal and informal training programs and are venturing into the production, processing and marketing of their produce to earn a living to sustain their daily lives.
Les femmes des zones rurales récoltent maintenant les bénéfices des programmes structurés et non structurés de formation et se lancent dans la production, le conditionnement et la commercialisation de leurs produits afin de gagner de quoi subvenir à leurs besoins quotidiens.
While short-term gains can be reaped in terms of market shares, fierce competition among low-income countries will erode the competitive advantage of early movers in favour of countries with even cheaper female labour surpluses.
Si à court terme elle peut permettre de gagner des parts de marché, la concurrence âpre entre les pays à faible revenu finit par faire disparaître l'avantage comparatif de ceux qui ont ouvert la voie au profit des pays disposant de surplus de maind'œuvre féminine moins coûteuse encore.
It is said that a warrior who dies fearlessly in battle will reap many rewards in the afterlife.
Il est dit qu'un guerrier qui meurt bravement au combat va gagner beaucoup de récompenses dans l'au-delà.
You may well reap the benefit... ... butareyoupreparedtobe despised?
Vous pouvez y gagner... mais êtes-vous prêt à subir le mépris ?
You're the one reaping the rewards, the self-appointed successor.
C'est toi qui y gagnes. Successeur autoproclamé !
And then their pals in big pharma can reap billions marketing treatments.
Et puis leurs potes pharmaciens peuvent gagner des milliards en vendant des traitements.
verb
In 2001, on the occasion of the Tenth Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops of the Catholic Church, the bishops of sub-Saharan Africa launched an appeal to the international community for urgent help in their battle against this plague that is reaping a fearful harvest of death in that region.
En 2001, à l'occasion de la dixième Assemblée ordinaire du Synode des évêques de l'Église catholique, les évêques d'Afrique subsaharienne ont ainsi lancé un appel à la communauté internationale en vue d'obtenir une aide d'urgence dans la lutte contre ce terrible fléau qui fauche tant de vies dans cette région.
Yet wars, conflicts, increasing violence and situations of social unrest and endemic poverty continue to reap innocent victims and to cause divisions between individuals and peoples.
Pourtant des guerres, des conflits, la violence qui se répand, des situations d'instabilité sociale et de pauvreté endémique continuent à faucher des victimes innocentes et à susciter la division entre les individus et entre les peuples.
Rube probably reaped him.
Rube l'a probablement fauché.
Soon he will begin to reap.
Il s'apprête à faucher.
No, we're not reaping anyone, man.
Non, on va faucher personne.
I reaped his dad.
J'ai fauché son père.
How'd the early reap go, huh?
Tu as bien fauché ?
- V.I.P.R. - "Very important person reap."
- V.I.P.F. - "Very Important Personne à Faucher."
Give em a little rah, rah, rah while I reap, reap, reap.
Donne-leur un petit rah, rah, rah pendant que je fauche, fauche, fauche.
- I reaped her.
- Je l'ai fauché.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test