Translation for "rather more" to french
Translation examples
Over the same period, the Advisory Office for Human Rights and Displacements (Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento, CODHES (a nongovernmental organization)), recorded rather more than 350,000 displaced persons.
Le Comité consultatif pour les droits de l'homme et les déplacements (CODHES) a recensé un peu plus de 350 000 personnes déplacées.
This embraces two perhaps rather more familiar ideas, common security and collective security.
Ceci comprend deux idées peut-être un peu plus familières : la sécurité commune et la sécurité collective.
The High Commissioner should pay rather less attention to economic power and rather more to the victims of that power.
Il conviendrait que la HautCommissaire accorde un peu moins d'attention au pouvoir économique et un peu plus aux victimes de ce pouvoir.
By 1 January 1990, local Soviets had registered 43 private farms, and by the time the Peasant (Private) Farms Act was passed (December 1991), there were already rather more than 2,000.
Au 1er janvier 1990, les conseils locaux en avaient enregistré 43 et, lors de l'adoption de la loi ukrainienne sur les petites exploitations agricoles, en décembre 1991, elles étaient déjà un peu plus de 2 000.
I think rather more moderate proposals came from another country that we analyse the debts of the indebted countries to understand how the debt was accumulated. This might be done in a South-South framework in which the United Nations could be involved as a partner.
Je crois que des propositions un peu plus modérées sont venues d'un autre pays pour nous demander de disséquer la dette des différents pays endettés pour savoir comment cette dette a été constituée, de le faire peut-être dans un cadre Sud-Sud dans lequel les Nations Unies pourraient être partie prenante.
The General Assembly had requested the Working Group to limit its work to the elaboration of the draft declaration while the Commission on Human Rights had made the instructions rather more flexible.
L'Assemblée générale avait demandé qu'il en termine avec ses travaux sur le projet de déclaration mais la Commission des droits de l'homme a permis de donner un peu plus de souplesse à ces instructions.
104. In 1991 the procedure for granting release on parole was amended so as to render the decision-making process rather more transparent, to give the prisoner fuller information and to enable him to participate officially in the procedure (Royal Decree, 4 April 1991, M.B., 26 April 1991).
104. En 1991, la procédure d'octroi de LC (libération conditionnelle) a été modifiée en vue de rendre la prise de décision quelque peu plus transparente, de mieux informer le détenu et de lui donner la possibilité d'intervenir officiellement dans la procédure (AR 4 avril 1991, MB, 26 avril 1991).
With the publication of the circular dated 26 April 2000 on the introduction under urban policy of State-subsidized "mature communitysupport persons" ("adultes-relais"), moreover, some "femmes-relais" were incorporated into the "adultes-relais" system. In mid-2002 there were rather more than 1,500 registered "adultes-relais", of whom 70 per cent were women.
Par ailleurs, avec la publication de la circulaire du 26 avril 2000 relative à la mise en œuvre du dispositif des adultes-relais, dans le cadre de la politique de la ville, certaines femmes-relais ont été intégrées au dispositif d'adultes-relais: mi-2002, un peu plus de 1 500 adultes-relais ont été recensés, dont 70 % de femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test