Translation for "rapprochements" to french
Rapprochements
noun
Translation examples
the Rapprochement of Cultures and future steps by
du rapprochement des cultures et mesures envisagées
a) re-interview with rapprochement;
a) Nouvel entretien avec rapprochement;
Rapprochement of cultures through intercultural education
Le rapprochement des cultures par le biais de l'éducation interculturelle
The human rights dimension of the rapprochement of cultures
La dimension des droits de l'homme dans le rapprochement des cultures
rapprochement with the European Union, with the aim of becoming a member;
Le rapprochement avec l'Union européenne dans le but d'en devenir membre;
Awarding the Prix du rapprochement interculturel in recognition of an outstanding contribution to intercommunity rapprochement by three citizens and several institutions;
La remise des Prix du rapprochement interculturel attribués pour souligner la contribution exceptionnelle au rapprochement intercommunautaire de trois citoyens et de certaines institutions;
The rapprochement of cultures: from tolerance and dialogue to peace
Le rapprochement des cultures : de la tolérance et du dialogue à la paix
International Year for the Rapprochement of Cultures, 2010
2010, Année internationale du rapprochement des cultures
It is in this spirit that we advocate rapprochement between them.
C'est dans cet esprit que nous préconisons le rapprochement entre eux.
International Year of Rapprochement of Cultures
Année internationale du rapprochement des cultures
And we must attempt a rapprochement with the Vorlons.
Il nous faut tenter un rapprochement avec les Vorlons.
Rapprochement with Floyd Stiles.
Un rapprochement avec Floyd Stiles.
I hear by rumor about your various rapprochements.
J'ai entendu une rumeur, à propos d'un rapprochement
Rapprochement. It's my favourite part of any war.
Le rapprochement, ma partie préférée dans la guerre.
King Francis is eager for a rapprochement with Your Majesty.
Le roi François est prêt pour un rapprochement avec Votre Majesté.
Avoids any rapprochement between our two marriages.
Évite tout rapprochement entre nos deux mariages.
So you two are having a bit of a rapprochement.
Donc, vous deux avez une sorte de "rapprochement".
You and your ex have a rapprochement?
Toi et ton ex avez un rapprochement ?
I believe I've just made a rapprochement with my brother.
Je crois que je me suis rapproché de mon frère.
Can we do the rapprochement scene again?
On peut refaire la scène de rapprochement ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test