Translation for "quite spectacular" to french
Translation examples
Some of these results have been quite spectacular as in the case of the inter-faith conference of some of the highest-level religious leaders of the region who broke the taboo of discussing the problem of HIV/AIDS in the region and adopted a declaration that, among other things, went a long way towards removing barriers to more open discussion and projects for prevention and control of the disease.
Certains de ces résultats ont été assez spectaculaires; c'est le cas de la conférence œcuménique qui a réuni certains des chefs religieux les plus influents de la région, qui ont brisé un tabou en débattant du problème du VIH/sida dans cette région et en adoptant une déclaration qui, entre autres, a fortement contribué à lever les obstacles qui empêchaient de discuter ouvertement de cette question et de mettre en œuvre des projets de prévention et de lutte.
1. The world population is ageing at a steady, quite spectacular rate.
1. La population mondiale vieillit progressivement à un rythme assez spectaculaire.
It's actually quite spectacular.
C'est assez spectaculaire.
So, look, I have suggested to be on this side because this big wheel is quite spectacular.
Fabiola Gianotti Chef de Projet de l'Expérience ATLAS Alors, j'ai suggéré qu'on se mette de ce côté parce que cette grosse roue est assez spectaculaire.
At night it could be quite spectacular, don't you think?
De nuit, ça pourrait être assez spectaculaire, non?
I'm going to get to see tides behave in a quite spectacular way.
Mais si ça arrive, je pourrai voir les marées remonter d'une façon assez spectaculaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test