Translation examples
I think. He's quite nice.
Enfin, je sais pas, mais il est plutôt sympa.
It's quite nice, actually.
Plutôt sympa, en fait.
- That's quite nice of you.
- C'est plutôt sympa de ta part.
Finola's quite nice.
Finola est plutôt sympa.
Actually I'm quite nice
En fait, je suis plutôt sympa.
My first introduction to nuclear power was quite nice.
Ma découverte de l'énergie nucléaire a été assez agréable.
They actually feel quite nice.
En fait ils sont assez agréables.
- They're quite nice.
C'est assez sympa.
She's actually been quite nice these days.
En fait, elle a été assez sympa ces derniers jours.
It's really quite nice.
C'est vraiment très agréable.
It's really quite nice, actually.
C'est vraiment très agréable, en fait.
Our interview room a actually quite nice, all things considered. Detective Brian Lucas.
Nos salles d'interrogatoire sont très agréables, tout bien considéré.
Oh, this room is quite nice, I must say.
Oh, cette chambre est très agréable, il faut le dire.