Translation for "punishes" to french
Translation examples
verb
They liked to punish us.
Ils aimaient nous punir.
They have not been punished.
Les responsables n'ont pas été punis.
(a) extradite or punish;
a) Extrader ou punir;
Indeed, the latter, which is the only entity entitled to impose punishment, could not punish itself.
En effet, ce dernier, seul titulaire du droit de punir, ne saurait se punir lui-même.
And if they don't, they'll be punished?"
Et que, s'ils ne lui sont pas soumis, ils sont punis?>>.
Such offences are punishable by death.
Ils sont punis de mort.
Punishing traffickers
Punir les trafiquants
If you're looking for someone to punish, punish me!
Si tu veux punir quelqu'un, punis-moi!
Punish me, but don't punish yourself.
Punis-moi, mais ne te punis pas, toi.
they punish you, punish you
Ils vont te punir ! Ils vont te punir !
You're being punished!
T'es puni !
Punishing the kid?
Punir l'enfant ?
You're punished.
Tu es puni.
- No, but punished, how punished?
- Non mais puni, comment puni ?
verb
(f) Recognition of the right to self-defence - if a person knows or have a reasonable basis to believe that he or she is getting sold, bought or taken for forced prostitution or about to be sold, brought or taken for that purpose, and seeks for help to escape, flee from a particular place but fails to obtain help and if anyone obstructs or stops or seizes or manhandles him or her in course of his or her effort to escape and flee; he or she shall be exempted from any kind of punishment for causing death or injury to the person believed to be responsible in course of his or her attempt to flee from control (Section 16); and
f) Reconnaissance du droit à l'autodéfense - si une personne sait ou a des raisons de croire qu'elle est vendue, achetée ou contrainte à la prostitution ou sur le point de l'être, si elle demande de l'aide pour s'échapper d'un lieu déterminé mais ne parvient pas à obtenir de l'aide et si quiconque l'empêche, l'arrête, la capture ou la malmène dans sa tentative de fuite, cette personne échappe à toute sanction pour avoir causé la mort ou blessé la personne considérée comme responsable de l'obstruction (article 16); et
13. In response to the questions raised by the representative of Germany, he noted that the items required under draft article 38 were indeed mandatory in a legally enforceable sense, though draft article 41, paragraph 1, preserved the legal validity of the transport document in the event of absence or inaccuracy of one or more of the contract particulars and therefore did not punish the shipper interests for a mistake made by the carrier.
13. En réponse aux questions soulevées par le représentant de l'Allemagne, l'orateur signale que les éléments d'information requis au titre du projet d'article 38 sont en effet obligatoires étant donné qu'ils ont juridiquement force exécutoire, même si le paragraphe 1 du projet d'article 41 garantit la validité en droit du document de transport en cas d'absence ou inexactitudes d'une ou plusieurs donnée(s) du contrat et ainsi ne malmène pas les intérêts du chargeur en cas d'erreur de la part du transporteur.
As explained in paragraph 12 above, the Mission's vehicle establishment has been subjected to levels of punishment and usage far in excess of the normal endurance rates for their types of vehicle, thus requiring higher maintenance than new vehicles.
Comme il a été expliqué plus haut au paragraphe 12, les véhicules de la mission ont été utilisés et malmenés largement au-delà du seuil de résistance normal de leur catégorie; leur entretien revient donc plus cher que celui de véhicules neufs.
Instead, Israel had continued to terrorize, humiliate and punish them, causing them indescribable suffering.
Mais Israël continue de terroriser, d'humilier et de malmener les Palestiniens, leur infligeant des souffrances indicibles.
In view of the above, most of the vehicles either have or will soon have been driven in excess of 120,000 kilometres and have been subjected to levels of punishment and usage far in excess of the normal endurance rates for these types of vehicle.
La plupart des véhicules ont donc dépassé la barre des 120 000 kilomètres ou sont sur le point de l'atteindre, et ils ont été beaucoup plus malmenés que ne le permet normalement l'endurance des véhicules de leur type.
Another! Rocky taking punishment, trying to get inside.
Rocky est malmené.
Lose that way. Take no more punishment.
Perds, sans plus te laisser malmener.
Drago continuing to punish Rocky Balboa.
Drago continue à malmener Rocky.
We've punished them enough, haven't we?
On les a assez malmenés, non ?
Córdoba Serlin has punished Chino Bengoechea so hard that Fernandez and Castillo have passed him too, robbing him of 2nd and 3 rd place.
Córdoba Serlin a tellement malmené Chino Bengoechea, qu'Arnaldo Fernández et Martín Castillo I'ont dépassé, le privant ainsi de la 2e et 3e place.
Her family were treated outrageously there during the late war, punished for their very loyalty to the Crown.
Sa famille fut malmenée à la fin de la guerre pour sa loyauté envers notre Couronne.
He's taking some punishment now!
Il se fait malmener.
verb
Such activities fall into three categories: exhausting physical activities creating unbearable muscular strain; blows and physical punishments such as punching, hitting with various instruments, kicking and burning; and psychological maltreatment such as threats, constant jeering, insults, sleep and food deprivation.
Ces pratiques relèvent de trois catégories : activités physiques exténuantes entraînant une fatigue musculaire insupportable; coups et châtiments corporels (coups de poing, coups avec divers instruments, coups de pied et brûlures par exemple); mauvais traitements psychologiques (menaces, railleries constantes, insultes et privation de sommeil et de nourriture par exemple).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test