Translation for "pull the strings" to french
Translation examples
We have seen also how the Serbs rejected the partition plan, and how, in their intransigence and arrogance they continued to defy the international community and to pull the strings if they were puppeteers in a puppet theatre.
Nous avons également vu comment les Serbes ont rejeté le plan de partition, et comment, dans leur intransigeance et leur arrogance, ils ont continué à défier la communauté internationale et à tirer les ficelles comme s'ils étaient les manipulateurs d'un théâtre de marionnettes.
Someone else could be pulling the strings.
Quelqu'un d'autre pourrait tirer les ficelles.
What if Alyssa's the one pulling the strings?
Et si Alyssa était la seule à tirer les ficelles ?
You think someone could be pulling the strings from the inside ?
Tu penses que quelqu'un pourrait tirer les ficelles de l'intérieur ?
Be the king, pull the strings Or else you might get smeared
Il faut tirer les ficelles Y mettre tout son cœur
I can pull the strings inside. Just wait and watch.
Je peux tirer les ficelles dedans. attendez et regardez.
I'm just gonna pull the string on the back of your neck.
Je vais juste tirer les ficelles derrière votre cou.
But it does look as though he wants to pull the strings.
Mais on dirait qu'il veut tirer les ficelles.
- We like him for pulling the strings On that construction-site robbery.
On l'aime pour tirer les ficelles du site de construction de vol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test