Translation for "prying" to french
Translation examples
adjective
- I'm not prying.
- Je ne suis pas indiscrète.
I shouldn't pry.
Je suis peut-être indiscrète.
I don't mean to pry...
Sans être indiscrète.
You're prying.
C'est indiscret.
You shouldn't pry.
Vous allez être indiscrètes !
- Emily, don't pry.
- Ne sois pas indiscrète.
Avoid prying eyes.
En évitant les regards indiscrets.
adjective
Well, under the circumstances... I don't imagine the Rochester family... would like the police prying around here anyway.
Compte tenu des circonstances, j'imagine que la famille Rochester n'aimerait pas que la police furète par ici.
I don't want to pry, but is everything all right at home, with Margie?
Je veux pas fureter, mais est-ce que tout va bien à la maison ? "Juin 1972
Yeah, whenever I'd ask her about her name what it really was in her native language she'd tell me I couldn't pronounce it, and when I'd try to pry anymore, she'd cover it up.
Oui, chaque fois que je lui demandais son véritable nom dans sa langue natale Elle me disait que je ne pourrais pas le prononcer, et même quand j'essayais de fureter, elle le dissimulait.
I meant that the way they pry is indecent.
Je disais que leur façon de fureter est indécente.
He's been prying around the lab for the last two days.
Il furète dans le labo depuis deux jours.
I hope you won't think that I'm prying, Doctor... but naturally one is curious.
J'espère que vous ne penserez pas que je furète, Docteur... mais naturellement, on est tous curieux.
I'm not looking to pry.
Je ne cherche pas à fureter.
- I don't mean to pry but... you lost your partner recently, didn't you?
Je ne veux pas avoir l'air de fureter mais... vous avez perdu votre associée récemment, n'est-ce pas?
- Basically the firm of Prurien and Pry, ltd.,
- Surtout les représentants de la société Furet et Cie,
adjective
Those names are not for prying eyes.
Ces noms ne sont pas pour les fouineuses.
He could scratch the prying eyes from your head.
Il pourrait t'arracher tes petits yeux de fouineur.
Well, maybe I was looking forward to a few days without your prying eyes, huh?
J'avais peut-être hâte d'avoir du temps sans une fouineuse ?
Probably too many prying eyes.
Trop de fouineurs.
Trying to beat back the prying eyes of our great overlords.
J'essaie de repousser les yeux fouineurs de nos grands suzerains.
Snooping and prying, you old busybody.
Vous espionnez ! Fouineuse !
Have to keep out of the way of prying Grayson eyes.
Je dois rester loin des yeux fouineurs des Grayson.
Yeah, I'm working on sensitive shit, and I don't want prying eyes.
Mon travail est secret. Je ne veux pas de fouineur.
- I could tell some tales about Mad Mel. - Please do. I thought you said we were finished with these prying Newsday people.
Tu disais qu'on ne verrait plus ces fouineurs de Newsday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test