Similar context phrases
Translation examples
adjective
The report and the written replies made no reference to the sale of adopted children, who were prone to become victims of trafficking.
Le rapport et les questions écrites ne font pas référence à la vente d'enfants adoptés, enclins au trafic.
As a consequence, youth were idle and prone to illegal activities such as piracy.
Par conséquent, les jeunes sont plongés dans l'oisiveté et enclins à s'engager dans des activités illégales comme la piraterie.
Cannot be used where the belt is subject to major stresses, since it may be prone to failure;
Ne peut s'utiliser dans des endroits où le tapis subit des contraintes importantes puisqu'il peut être enclin à casser
These studies are usually the easiest to conduct, but are the most difficult to interpret and the most prone to error.
Ces études sont généralement les plus faciles à mener, mais elles sont les plus difficiles à interpréter et les plus enclines à l'erreur.
People are prone to blame traffic accidents on poor infrastructure, equipment or road conditions.
On est enclin à attribuer les accidents de la route aux infrastructures et à l'équipement rudimentaires, ou au mauvais état des routes.
44. Children in detention are prone to self-harm. This ranges from cutting themselves to strangling or hanging themselves.
44. Les enfants en détention sont enclins à s'automutiler (coupures, strangulation, pendaison, etc.).
It concluded that men will be unable to find wives and be more prone to aggression, rape and violence.
Elle estime, par conséquent, que les hommes ne pourront pas trouver une épouse et seront plus enclins à l'agression, au viol et à la violence.
108. Children in difficult circumstances, including those found on the streets, are also highly vulnerable and prone to drug and substance abuse.
108. Les enfants vulnérables, y compris les enfants des rues, sont également fortement exposés et enclins à la toxicomanie.
43. Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage.
De manière générale, les jeunes sont plus enclins à la répartition à égalité des tâches ménagères.
We're prone to suicide.
Nous sommes enclins au suicide.
Prone to tantrums.
Encline aux crises de colère.
prone to mistakes.
Un novice, enclin aux erreurs.
- I'm prone to believe you.
- Je suis enclin à te croire.
Prone to violence.
Enclin à la violence.
"Prone to aggressive outbursts."
"Enclin à un déchaînement d'agressivité".
Is he prone to violence?
Est-il enclin à la violence ?
If I was prone to sarcasm,
Si j'étais enclin au sarcasme,
He's prone to long disappearances.
Il est enclin aux longue disparitions.
And is prone to exaggeration.
Et est enclin à l'exagération.
adjective
255. The Philippines is a disaster prone country.
255. Les Philippines sont un pays sujet à des catastrophes naturelles.
d) Countries with areas prone to natural disasters;
d) Les pays ayant des zones sujettes à des catastrophes naturelles;
Our region is prone to natural disasters.
Notre région est sujette aux catastrophes naturelles.
It was reported that Bangladesh was prone to floods and cyclones.
26. Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.
China is a disaster-prone developing country.
La Chine est un pays en développement sujet aux catastrophes.
Indicator: eroded and erosion-prone area
Indicateur : Zone érodée et sujette à l'érosion
* Countries with areas prone to natural disasters.
— Pays comprenant des zones sujettes à des catastrophes naturelles
The southern African region is drought-prone.
La région de l'Afrique australe est sujette à de nombreuses sécheresses.
Oh, prone to allergies.
Sujet aux allergies.
I'm hernia-prone.
Je suis sujet aux hernies.
Foolhardy, accident prone, pigheaded, brave... Accident prone.
Téméraire, sujet aux accidents, têtu, courageux, sujet aux accidents...
And prone to violence.
Et sujette à la violence.
He's prone to tears.
Il était sujet aux larmes.
-Prone to headaches, Marshal? -Sometimes.
Sujet aux maux de tête?
I was prone to chafing.
J'étais sujet aux irritations.
- You're accident prone, huh?
Vous êtes sujet aux accidents ?
Misleading or prone to lying.
Trompeur ou sujet au mensonge.
Was Bernadette prone to hysterics?
- Bernadette était sujette à l'hystérie ?
adjective
We have been prone to natural disasters such as floods, droughts and cyclones.
Nous sommes prédisposés aux catastrophes naturelles telles que les inondations, la sécheresse et les cyclones.
17. The already precarious export economy of island developing countries is further exacerbated by their proneness to natural disasters, which continues to undermine their export capabilities.
17. La précarité du secteur des exportations de ces pays est encore accentuée par leur prédisposition aux catastrophes naturelles, qui reste un frein pour leur capacité d'exportation.
(d) Producing statistics for new geographical areas, such as coastal areas or areas prone to flooding or drought.
d) Produire des statistiques pour de nouvelles zones géographiques, comme les zones côtières ou les zones inondables ou prédisposées aux sécheresses.
China is a developing country, and also a disaster-prone one.
La Chine est un pays en développement, que son environnement prédispose aux catastrophes.
An African situation cannot be presumed to be different, particularly when it is in the region now considered to be most prone to the phenomenon of conflicts.
Il ne saurait en être autrement dans le cas de l'Afrique, d'autant qu'il s'agit de la région considérée aujourd'hui comme étant la plus prédisposée aux conflits.
I could have told you that model is prone to terminal failover.
Je vous aurais dis que le modèle était prédisposé pour le basculement de terminal.
Every time I look at people, all I can see is what's gonna kill them... smoking, obesity, accident-prone.
Quand je croise quelqu'un, je sais ce qui va le tuer. Le tabac, l'obésité, une prédisposition aux accidents.
Let's say I'm prone to tragedy.
-J'ai une prédisposition tragique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test