Translation for "prevent from" to french
Translation examples
Saudi news says rescuers were prevented from getting to several female students by the religious police.
On dit que les sauveteurs ont été empêchés... de sauver plusieurs jeunes filles par la police religieuse.
It is hard to be prevented from laughing vis-a-vis comedy situation.
C'est dur de s'empêcher de rire face au comique de la situation.
So why has it been prevented from coming out?
Alors, pourquoi vous l'avez empêché de sortir ?
Perhaps they attempted to ascend but were prevented from fully doing so, trapped between this plane of existence and the next.
Peut-être ont-ils tenté l'ascension mais ont été empêchés de l'accomplir entièrement... piégés entre ce plan d'existence et le suivant.
I've been prevented from practicing law, so I'm in the delivery business now.
On m'a empêchée de pratiquer le droit, alors je fais des livraisons, maintenant.
I'm prevented from divorcing a woman who... ..doesn't even know who I am.
On m'empêche de divorcer d'une femme qui ne sait même pas qui je suis.
I protest against being prevented from introducing evidence... that I consider vital to the defense.
Je proteste contre le fait d'avoir été empêché... de présenter des preuves qui sont vitales pour la défense.
The world only saw one part of her, and that, as they say, was that, and I've been prevented from practicing robotics ever since.
Le monde a seulement vu une partie d'elle, et on m'a empêché de pratiquer la robotique depuis.
You may ask, but I am prevented from answering.
Vous pouvez demander, mais je suis empêché de répondre.
He was not prevented from doing harm to anyone.
On ne l'a pas empêché de faire du mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test