Translation for "pretenses" to french
Translation examples
There have been cases where children were taken by force or bought from parents for meager sums and then adopted under the false pretense of lacking a family.
Dans certains cas, des enfants ont été pris de force à leurs parents ou leur ont été achetés pour de maigres sommes d'argent, puis ont été proposés à l'adoption sous le prétexte fallacieux qu'ils étaient sans famille.
In that same month, a woman was on trial for trafficking girls to Europe for prostitution under the pretense of providing them with education and jobs.
Le même mois, une femme a été jugée pour traite de jeunes filles vers l'Europe à des fins de prostitution, sous prétexte de leur fournir éducation et travail.
In addition, the Women and Girls Protection Act (Chapter 120) is also in force to protect women and girls who are sold, hired or procured for the purposes of prostitution or brought into Brunei Darussalam under false pretense, for the purpose of prostitution.
De plus, la loi sur la protection des femmes et des filles (chap. 120) en vigueur a pour objet de protéger les femmes et les filles vendues, recrutées ou achetées à des fins de prostitution ou introduites dans le pays sous de faux prétextes à des fins de prostitution.
The pretense of arms control, however, is even more dangerous, for it can provide a false sense of security that constrains only the honest.
Le prétexte de la maîtrise des armements est cependant encore plus dangereux, car il peut donner une impression illusoire de sécurité qui limite uniquement les pays de bonne foi.
The slavery system, arbitrary arrest, incommunicado detention, ill-treatment of prisoners, practice of systematic torture and any kind of discrimination on whatsoever pretensions are made illegal and punishable by law.
L'esclavage, les arrestations arbitraires, la détention au secret, le mauvais traitement des détenus, la pratique de la torture systématique et toutes les formes de discrimination, sous quelque prétexte que ce soit, sont désormais interdits et réprimés par la loi.
In the most wicked cases, women have been brought into Japan under false pretenses and have been cheated by such brokers and forced to engage in prostitution or menial work while their pay is unreasonably reduced by the brokers.
Dans les cas les plus pervers, ces femmes ont été amenées au Japon sous de faux prétextes et ont été trompées par ces intermédiaires qui les ont obligées à se livrer à la prostitution ou à des tâches domestiques pour un salaire dérisoire.
These provisions of the CPA and of the Interim constitution are strong testimonies that the State does not condone torture under any pretension nor is it a state policy to let the perpetrators go with impunity.
Ses dispositions et celles de la Constitution provisoire témoignent clairement du fait que l'État ne tolère la torture sous aucun prétexte ni ne favorise l'impunité de ceux qui s'en rendent coupables.
32. As we track and destroy these networks, we must also prevent governments from developing nuclear weapons under false pretenses.
32. Tout en poursuivant et détruisant ces réseaux, nous devons aussi empêcher les gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.
Media sources have identified the existence of prostitution by males and females as well as the situation where women are being lured to neighbouring American Samoa under false pretense of job availability.
Les médias ont révélé l'existence de prostitution par des hommes et par des femmes, ainsi que le fait que des femmes sont attirées au Samoa américain voisin sous un faux prétexte de possibilité de travail.
But that's just a pretense.
Mais tout cela n'est qu'un prétexte.
You used false pretenses to...
Sous un faux prétexte pour...
Tell me, was it all a pretense?
Serait-ce un prétexte ?
This is just pretense.
C'est qu'un prétexte.
- Under what pretense?
Et sous quel prétexte ?
Look, let's drop the pretense.
Laissons tomber les prétextes.
Let's drop the pretense, okay?
Laissons tomber le prétexte, accord?
You pled under false pretenses.
Tu as plaidé sous de faux prétextes.
No more false pretenses, remember?
Plus de faux prétextes, vous vous souvenez ?
- Under somewhat false pretenses.
- Sous de faux prétextes.
Unilateralism and imperial pretensions of imposing a single model of democracy on the world are being questioned.
L'unilatéralisme et les prétentions impériales d'imposer un modèle démocratique unique dans le monde sont remis en question.
We do not have any territorial claims or any political pretensions concerning Lebanon.
Nous n'avons aucune revendication territoriale ni aucune prétention politique concernant le Liban.
All Governments are, therefore, interested in restricting such pretensions.
Tous les gouvernements ont donc intérêt à limiter de telles prétentions >>.
(8) This list by no means claims to be exhaustive: as emphasized above, negotiators display seemingly limitless ingenuity which precludes any pretensions to exhaustiveness.
8) Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné cidessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
That is a terrible consequence of the collapse of the United Nations system and American hegemonistic pretensions.
C'est la conséquence terrible de l'effondrement du système des Nations Unies et des prétentions impérialistes des États-Unis.
In our experience, Pakistan's combat against international terrorism is based upon 1 per cent intention and 99 per cent pretension.
Selon notre expérience, la lutte du Pakistan contre le terrorisme international n'est jamais que 1 % d'intentions et 99 % de prétention.
My delegation calls on India and Pakistan to reconsider their nuclear pretensions and to become parties to the CTBT.
Ma délégation demande à l'Inde et au Pakistan de revoir leurs prétentions nucléaires et de devenir parties au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
That the Federal Republic of Yugoslavia does not have territorial pretensions against any neighbouring country, including Croatia, is supported by the declaration of its Assembly of 27 April 1992, in which it is explicitly stated that the Federal Republic of Yugoslavia does not have territorial pretensions against any country.
Le fait que la République fédérative de Yougoslavie n'ait aucune prétention territoriale contre l'un quelconque de ses voisins, y compris la Croatie, est corroboré par la Déclaration de son assemblée, en date du 27 avril 1992, dans laquelle il est expressément indiqué que la République fédérative de Yougoslavie n'a de prétention territoriale envers aucun pays.
A gulf developed between the pretensions of State planning and the realities of trade with the outside world.
Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.
For the sake of simplicity, they are divided here, without any scientific pretensions, into three main categories: politico—historical, economic and socio—cultural.
Pour simplifier, on en distinguera, sans prétention scientifique, trois grandes catégories : politico-historiques, économiques et socio-culturelles.
Great. No pretensions, no ego.
Sans prétention ni ego.
No pretenses, no airs.
Ni prétention, ni airs supérieurs.
All this pretension makes me sick.
Toute cette prétention me rend malade.
It gives them pretensions.
Ça leur donne des prétentions.
You've got no pretension
Tu es sans prétention
Spare me your military pretensions.
Épargnez-moi vos prétentions.
Please forgive my pretension...
Pardonnez ma prétention...
It had no pretensions.
Il n'avait aucune prétention.
"This woman, without pretense..."
"Cette femme, sans prétention..."
noun
And your pretense of an apology doesn't do any good.
Et votre simulacre d'excuses ne nous avance en rien.
So you came here under false pretenses?
Alors c'était une excuse pour venir ici ?
They did under false pretense.
Ils les ont prises. Sous de fausses excuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test