Translation for "present time" to french
Translation examples
The existence of inequalities was not an exclusive attribute of modern industrial societies, although the present time was the one in which such inequalities had been expressed with greatest force.
Les inégalités ne sont pas une caractéristique exclusive des sociétés industrielles modernes, bien que c'est dans les temps présents que de telles inégalités se sont manifestées avec le plus de force.
Starting with the current school year, children in the schools of Bosnia and Herzegovina are attending classes in accordance with new programmes which reflect the present time and look to our common future.
Avec l'année scolaire qui commence, les enfants des écoles de Bosnie-Herzégovine suivront de nouveaux programmes adaptés au temps présent et qui tiennent compte de notre avenir commun.
What a good quality of life entails, however, is highly dependent on place, time and culture, with different societies espousing different views of their relationships with nature and placing different levels of importance on collective versus individual rights, the material versus the spiritual domain, intrinsic versus instrumental values, and the present time versus the past or the future.
Celle-ci est cependant étroitement dépendante du lieu, du temps et de la culture, chaque société adoptant son propre point de vue sur ses liens avec la nature et accordant des degrés de prépondérance divers aux rapports entre droits collectifs et droits individuels, domaine matériel et domaine spirituel, valeurs intrinsèques et valeurs instrumentales, temps présent et passé ou avenir.
Likewise the Centre for Examination and Curriculum Development at the Ministry of Education and Science has introduced various innovations at schools in Latvia in the process of developing a new content of studies and a system for testing the knowledge and skills of children, which is more in line with the present time.
De même, le Centre pour l'évaluation et l'élaboration des programmes du Ministère de l'éducation et de la science, dans le cadre de la mise au point de nouveaux programmes scolaires, a introduit au sein des écoles en Lettonie diverses méthodes novatrices pour mesurer les connaissances et les compétences des élèves, davantage adaptées au temps présent.
8. Apart from participating in training devoted to, inter alia, the Roma community, representatives of the police participated in conferences, seminars and training sessions on the issues of preventing discrimination against national and ethnic minorities, including the conferences entitled "Roma in the Subcarpathian Region: Tradition and the Present Time" and "Against Discrimination: Roma - the Administration - the Police", constituting part of the European project of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) on the improvement of relations between the Roma community and law enforcement authorities.
8. Hormis la formation consacrée notamment à la communauté rom, les représentants de la police ont participé à des conférences, des séminaires et des séances d'enseignement portant sur les questions de prévention de la discrimination à l'encontre des minorités nationales et ethniques, notamment à des conférences intitulées <<Les Roms dans la région subcarpathique: tradition et temps présent>> et <<Contre la discrimination - les Roms - l'administration - la police>>, qui font partie du projet européen de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), sur l'amélioration des relations entre communauté rom et forces de l'ordre.
Experimental present time
Temps présent expérimental
Naw. "The sufferings of this present time are not worth comparing to the glories of God."
"Les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la gloire de Dieu."
At the present time, the courts are virtually paralysed.
À l'heure actuelle, les tribunaux sont pratiquement paralysés.
There were no cash flow problems at the present time.
Il n'y a pas de problèmes de trésorerie à l'heure actuelle.
At the present time, WFD’s priorities are:
À l'heure actuelle, les priorités de la FMS sont les suivantes :
There is no such law at the present time.
Il n'existe pas de telles lois à l'heure actuelle.
There were no plans to ratify it at the present time.
La ratification n'est pas prévue à l'heure actuelle.
At the present time, the Government aims to:
À l'heure actuelle, le Gouvernement vise à :
This is the first priority at the present time;
C'est là à l'heure actuelle la principale priorité;
This is not always the case at the present time.
Ce n'est pas toujours le cas à l'heure actuelle.
This trend persists at the present time, as well.
Cette tendance se poursuit à l'heure actuelle.
At the present time, there are only few practical examples.
Les exemples concrets ne sont pas nombreux à l'heure actuelle.
And at the present time, you are harbouring known fugitives.
Et à l'heure actuelle, vous êtes reconnue hébergeant des fugitifs.
Now, before we get to the meat of this thing, do you at the present time have any knowledge of the whereabouts of a Mr Jack Burton or his truck?
Et maintenant, avant d'en venir au cœur de l'affaire, savez-vous, à l'heure actuelle, où se trouve un certain Jack Burton ou son camion?
I'm not actually enrolled here at the present time.
Je ne suis pas inscrite ici à l'heure actuelle.
Why, at the present time, at least 30,0004-party units could be absorbed just by the incoming populace alone.
À l'heure actuelle au moins 30 000 chambres doubles sont nécessaires pour les nouveaux arrivants.
Oddly enough, there's no one I need exterminated at the present time.
Curieusement, il n'y a personne dont j'ai besoin de me débarrasser à l'heure actuelle.
We called the clients, but they're being tight-lipped, said they have no plans of leaving at the present time.
Nous avons appelé les clients mais ils sont peu loquaces, et disent qu'ils n'ont pas l'intention de nous quitter à l'heure actuelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test