Translation for "preponderately" to french
Preponderately
Translation examples
Given the preponderance that the main economies have in the regional aggregate, the overall results of the external sector reflect the atypical performance of Mexico and Argentina, on the one hand, and Brazil, on the other. These countries' performances had opposing effects.
35. Étant donné le poids déterminant des principaux pays dans l'agrégat régional, les résultats globaux du secteur extérieur sont surtout fonction des performances atypiques du Mexique et de l'Argentine, d'une part, et du Brésil, d'autre part. L'économie de ces pays a eu des effets contradictoires sur le secteur à l'étude.
With 95 per cent, trainees from the Africa region held a preponderant share in training.
Les stagiaires de la région Afrique ont été les principaux bénéficiaires de la formation, soit 95 %.
106. The judiciary has handed down a number of decisions with regard to indigenous peoples and communities, the preponderant theme of which has been the application of the special indigenous jurisdiction.
Le Pouvoir judiciaire a formulé plusieurs sentences concernant les peuples et les communautés autochtones, dont le principal thème est l'application de la juridiction spéciale autochtone.
Accordingly, the court found the preponderance of evidence supported the centre of main interests being in Bermuda.
En conséquence, la Cour a estimé que la majorité des éléments de preuve tendait à démontrer que le centre des intérêts principaux des fonds se trouvait aux Bermudes.
In these circumstances, income disparity in Hong Kong tends to be greater than that in national economies with a preponderance of manufacturing and agricultural activities.
Les disparités de revenus sont de ce fait plus importantes à Hong Kong que dans des économies tournées principalement vers des activités manufacturières et agricoles.
In these circumstances, income disparity in Hong Kong tends ipso facto to be greater than in national economies with a preponderance of manufacturing and agricultural activities.
Les disparités entre les revenus sont de ce fait plus importantes à Hong Kong que dans des économies tournées principalement vers des activités manufacturières et agricoles.
In particular, the situation in Kosovo has demonstrated that whenever the preponderant Powers avoid the Security Council they compromise the authority of this United Nations organ as the main guarantor of peace and international security.
Plus particulièrement, la situation au Kosovo a mis en évidence que lorsque les puissances prépondérantes se détournent du Conseil de sécurité elles compromettent l'autorité de cet organe des Nations Unies en tant que principal garant de la paix et de la sécurité internationales.
That avenue of developing human resources has failed for two main reasons: low levels of absorptive capacity of the civil service of many low-income countries and the preponderant role of expatriate experts in the design and implementation of projects even when local expertise has been available.
Ces deux volets n'ont pas été exploités pour deux raisons principales : la faible capacité d'absorption de la fonction publique de nombreux pays à faible revenu et le rôle prépondérant occupé par les experts étrangers dans la conception et l'exécution des projets malgré l'existence de compétences locales.
At present, the preponderance of “health” data concerns health care system, and then mainly its inputs and throughputs.
Aujourd'hui, quand on parle de données "sanitaires", on parle avant tout du système de santé et, ensuite, principalement des intrants dont celui—ci a besoin et du nombre des patients traités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test