Translation for "position occupied" to french
Translation examples
Another survey on positions occupied by women in the private and non-governmental sectors was conducted in 2002.
Une autre enquête sur les postes occupés par les femmes dans les secteurs privé et non gouvernemental a été réalisée en 2002.
In this connection, all positions occupied by such staff and related costs should be fully disclosed in the context of that document.
Tous les postes occupés par ce type de personnel et les coûts y afférents devront être indiqués dans ce document.
It seemed to be due to the structure of staffing and positions occupied, rather than to the existence of policies giving men and women different salaries.
Elle semblait résulter de la structure des effectifs et des postes occupés plus que de l'existence de politiques prévoyant des salaires différents pour les hommes et pour les femmes.
The CSC monitors the circular by enjoining agencies to report regularly the number of women nominees to vacant third level positions, total number of positions occupied by women and total number of women appointees versus men appointees.
La CSC assure le suivi de cette circulaire en enjoignant aux organismes de faire rapport régulièrement sur le nombre des femmes nommées aux postes vacants de troisième niveau, le nombre total des postes occupés par les femmes et le nombre total de femmes titulaires par rapport aux hommes;
18. The Group of 77 and China wished to reaffirm the need both for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations and for the immediate conversion of positions occupied by gratis personnel to fully funded temporary posts, in the spirit of paragraph 11 of General Assembly resolution 51/239.
18. Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent réaffirmer la nécessité à la fois d'un financement adéquat des services d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la transformation immédiate des postes occupés par du personnel fourni à titre gracieux en postes temporaires intégralement financés, eu égard au paragraphe 11 de la résolution 51/239 de l'Assemblée générale.
Wage differences persist due to uneven vertical distribution in the same occupation (by positions occupied) as well as due to horizontal distribution by complexity of occupations and remuneration (profitable and non-profitable occupations).
Des différences de salaire persistent en raison de la distribution verticale inégale dans un même métier (par postes occupés) ainsi qu'en raison de la distribution horizontale, du fait de la complexité variable des métiers et des rémunérations correspondantes (métiers bien payés ou mal-payés).
17. The Secretary-General had proposed 469 temporary support account posts for the period 1 July 1998–30 June 1999, and the General Assembly, in its resolution 51/239, had affirmed the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, in view of which there was a need for the immediate conversion of positions occupied by gratis personnel to fully funded temporary posts.
Le Secrétaire général ayant proposé 469 postes temporaires au titre du Compte d’appui pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et l’Assemblée générale considérant que les services d’appui aux opérations de maintien de la paix devraient être assurés d’un financement adéquat (A/RES/51/239), il importe de convertir immédiatement les postes occupés par le personnel fourni à titre gracieux en postes temporaires intégralement financés.
They may continue to receive a salary payable in respect of another position occupied by them.
Ils peuvent continuer à percevoir un traitement pour tout autre poste occupé.
218. Within the public sector, positions occupied by women include Permanent Secretary, Regional Directors, Parish Managers and Chief Executive Officers.
Dans le secteur public, les postes occupés par les femmes comportent notamment : secrétaire permanente, directrices régionales, gestionnaires de la paroisse et chefs exécutifs.
In view of this unnecessary fighting and loss of innocent lives, the Government of Rwanda has taken a decision to effect a unilateral withdrawal from all positions occupied by RPA in Kisangani.
Face à ces combats inutiles et aux pertes de vies innocentes, le Gouvernement rwandais a pris la décision d'effectuer un retrait unilatéral de toutes les positions occupées par l'Armée patriotique rwandaise à Kisangani.
It calls on the Croatian Government to withdraw its armed forces to positions occupied before 9 September 1993, on the basis of that proposal, and calls on the Serbian forces to halt all provocative military actions.
Il demande au Gouvernement croate de replier ses forces armées, sur la base de cette proposition, jusqu'aux positions occupées avant le 9 septembre 1993 et aux forces serbes de mettre fin à tous actes militaires de provocation."
The opposition favoured maintaining the positions occupied by the two sides on the date of the signing of the agreement.
L'opposition était au contraire favorable au gel des positions occupées par les deux parties à la date de la signature de l'accord.
MONUC held intensive consultations at the command and ground levels to convince each side to withdraw from the positions occupied in the new zones of separation.
La MONUC a tenu des consultations intensives aux niveaux du commandement et de la base pour convaincre les parties de se retirer des positions occupées dans les nouvelles zones de séparation.
Croatian withdrawal to positions occupied before this incursion has begun after some delay, and UNPROFOR is moving some 500 to 600 troops into the area to replace the withdrawing Croatian armed forces.
Le retrait des forces croates jusqu'aux positions occupées avant cette incursion a commencé après quelque retard, et la FORPRONU a envoyé de 500 à 600 soldats dans la zone pour remplacer les forces armées croates qui se retirent.
34. Following this, the next important step is to develop a clear understanding of the position occupied by the coal product in the wider picture.
34. Ensuite, il faut bien comprendre la position occupée par le charbon dans un contexte plus général.
These requests were reiterated by Resolution 338 (1973) which also mandated the immediate termination of "all military activity" in the positions occupied.
Ces exigences ont été réitérées dans la résolution 338 (1973) laquelle exige également la cessation immédiate de toutes activités militaires dans les positions occupées.
The report mentioned that several ministries were represented on the Council; it would be useful to know the position occupied by the ministry representatives, and whether the Council's decisions were binding.
Le rapport indique que plusieurs ministères y sont représentés; il serait utile de connaître la position occupée par les représentants des ministères et savoir si les décisions du Conseil ont force obligatoire.
Men and women do not have the same types of jobs, from the standpoint of the occupation engaged in, the branch concerned or the position occupied in the occupational hierarchy.
126. Hommes et femmes n'occupent pas les mêmes types d'emploi, qu'il s'agisse des professions exercées, de la branche ou de la position occupée dans la hiérarchie professionnelle.
On 18 November, two schoolchildren in an UNRWA school in Beit Lahia were injured during school hours by bullets fired from the direction of positions occupied by Israel Defense Forces.
Le 18 novembre, deux écoliers qui se trouvaient dans une école de l'Office dans Beit Lahia ont été blessés pendant les heures de classe par des balles tirées à partir de positions occupées par les Forces de défense israéliennes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test