Translation for "ponderer" to french
Similar context phrases
Translation examples
The report provides an opportunity to ponder and reflect on these crucial issues in the closing years of the twentieth century.
Le rapport fournit l'occasion de méditer et de réfléchir sur ces questions névralgiques pendant les dernières années du XXe siècle.
The first step in this direction requires us to ponder the philosophy of the sanctions as created by the Charter.
La première mesure à prendre dans ce sens exige que l'on médite sur la philosophie du régime de sanctions prévu par la Charte.
Having pondered the meaning and purpose of development and being dissatisfied with the aimlessness of prevailing models, our King's understanding of the innermost yearning of his people inspired him to conceive the development philosophy of gross national happiness (GNH).
Ayant médité sur la signification et le but du développement et mécontent de l'inutilité des modèles en vigueur, notre roi, inspiré par sa connaissance parfaite des aspirations intimes de son peuple, a élaboré la philosophie de développement du bonheur national brut.
We must ponder our failures.
Nous devons méditer sur nos échecs.
But, even as we stop to ponder and reflect on the past, a new pattern of ethnic intra-State conflagrations has emerged and continues to threaten the very survival of humanity.
Mais, alors même que nous pausons pour méditer et réfléchir au passé, un nouveau scénario de conflagrations ethniques entre États a surgi et continue de menacer la survie même de l'humanité.
This evening, I should like to invite each and every one of you to look within himself/herself and to ponder on the state in which our country finds itself.
Ce soir, je voudrais inviter chacun et chacune d'entre nous à entrer en lui-même et à méditer sur l'état dans lequel se trouve notre pays.
Taking stock of the state of CTBT negotiations to date, one involuntarily tends to ponder on accomplishments, however modest they may be, and on the outstanding issues and difficult tasks that obviously lie ahead.
En faisant le bilan des négociations menées jusqu'ici au sujet du traité d'interdiction complète des essais, on ne peut que méditer sur les résultats obtenus, aussi modestes soient-ils, ainsi que sur les questions en suspens et les tâches difficiles qui, à l'évidence, nous attendent.
Without trying to equate two organs belonging to essentially different political systems, we cannot fail to ponder the implications of the expression “global parliament” during this very special year, the fiftieth anniversary of the United Nations.
Sans vouloir comparer deux organes appartenant fondamentalement à des systèmes politiques différents, nous ne pouvons nous empêcher de méditer sur les implications de l'expression «parlement mondial» au cours de cette année exceptionnelle marquant le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
The faction leaders should carefully ponder the lessons of Somalia in this regard.
À cet égard, les chefs des factions devraient soigneusement méditer sur les enseignements tirés en Somalie.
- You ponder so slowly.
- Tu médites lentement.
What's left to ponder?
Méditer n'y changera rien.
Yeah, you ponder that.
Oui, médite là-dessus.
Another question left to ponder.
Encore une question à méditer.
Think. Ponder things.
Vas-y, médite.
Something to ponder, Diana.
Un exemple à méditer, Diana.
Good ponder hands, Max!
Bonne méditation des mains !
Forget ponder hands.
Oublie la méditation des mains.
He ponders, considers, reflects.
Il médite, évalue et se concentre!
- Pondering his evil ways.
- Il médite sur ses méfaits.
The information contained in the responses to question 2 of the questionnaire was pondered by answers given to questions 3 and 4.
Les renseignements fournis en réponse à la question 2 du questionnaire ont été pondérés en fonction des réponses données aux questions 3 et 4.
The court may, however, supersede the absence of consent if there are ponderous reasons that justify the celebration of the marriage and the minor proves to be sufficiently mature both physically and psychologically (Article 1487 of the Civil Code).
Le Tribunal peut cependant autoriser le mariage en l'absence d'accord des parents, s'il existe des raisons pondérées justifiant la célébration du mariage et si le mineur d'âge a une maturité physique et psychologique suffisante (art. 1 487 du Code civil).
Therefore, before a possible reform of this nature, it is necessary always to ponder the legitimate aspirations expressed in the summary of grounds of the white paper and the institutional implications that such a reform would bring with it.
De ce fait, compte tenu de l'éventualité d'une réforme de ces caractéristiques, il est nécessaire de toujours pondérer les aspirations légitimes exprimées dans l'énoncé des motifs de la proposition de loi et les implications institutionnelles qu'aurait cette réforme.
38. As general requisites, the application of procedural measures (except for the declaration of identity and residence) depends upon the concrete existence of: (a) flight or flight risk of the accused; (b) risk of the course of the investigation being corrupted, particularly with regard to the obtaining of evidence; (c) danger to public order or risk of further criminal activity - pondered on the basis of the nature or circumstances of the criminal offence or of the personality of the accused (article 188 of the CPC).
38. En règle générale, l'application des mesures de procédure (sauf en ce qui concerne la déclaration d'identité et de résidence) dépend de l'existence concrète a) d'une fuite ou d'un risque de fuite de l'accusé, b) d'un risque d'entrave au déroulement de l'enquête, particulièrement en ce qui concerne l'obtention de preuves, c) d'un danger pour l'ordre public ou d'un risque d'autres activités délictueuses - pondérés sur la base de la nature ou des circonstances de l'infraction pénale ou de la personnalité de l'accusé (article 188 du CPP).
It likewise recognizes that that this new accountability exercise will be very useful in monitoring the development efforts of the authorities and society in general for the benefit of all the country's inhabitants and in assembling and pondering the recommendations and suggestions of civil society organizations that have contributed to the drafting of this report, together with those of the international community.
Elles estiment que ce nouveau compte rendu permettra de suivre les processus de développement mis en œuvre par les autorités, comme par la société en général, en faveur de tous les habitants, et de recevoir et pondérer les recommandations et suggestions des organisations de la société civile, qui ont contribué à l'élaboration de ce rapport, comme celles de la communauté internationale.
When pondering a situation or when perplexed is usually when you see this behavior. Number 4.
Cette attitude est observée quand une situation doit être pondérée ou quand on est perplexe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test