Translation for "plans for reconstruction" to french
Translation examples
The Government endeavoured to put into action a plan to reconstruct roads, irrigation canals, hospitals, schools and a variety of amenities which the people had been deprived of throughout the duration of the conflict.
Le gouvernement s'est employé à lancer un plan de reconstruction des routes, canaux d'irrigation, hôpitaux, écoles et toutes sortes de services dont la population avait été privée depuis le déclenchement du conflit.
(b) (iii) Agreement reached by the Transitional Federal Government, regional administrations and local authorities on a plan for reconstruction and recovery
b) iii) Accord conclu par le Gouvernement fédéral de transition, les administrations régionales et les autorités locales sur un plan de reconstruction et de relèvement
(f) The effective participation of Haiti's NGOs and civil society should be guaranteed at all stages of the plan for reconstructing the country;
f) De garantir la participation effective des ONG haïtiennes et de la société civile à toutes les étapes relatives au plan de reconstruction du pays;
The shadows of poverty and unemployment still threaten our economic abilities and plans to reconstruct, build and develop.
Les ombres de la pauvreté et du chômage menacent toujours notre capacité économique et nos plans de reconstruction et de développement.
Where compliance has been achieved, if there are no plans for reconstruction, expansion of production or changes in technology, permits are issued for two or three years.
Si ces niveaux sont respectés, et en l'absence de plans de reconstruction, de développement de la production ou de changement de techniques, les autorisations sont délivrées pour deux ou trois ans.
Now is the time to work out plans for reconstruction and reconciliation.
Le moment est maintenant venu de mettre au point des plans de reconstruction et de réconciliation.
A plan to reconstruct 220,000 damaged homes is currently being implemented and should be completed by 2018, which indicates the magnitude of the disaster and of the Government's efforts.
La mise en œuvre du plan de reconstruction de 220 000 habitations sinistrées ne devrait être achevée qu'en 2018, ce qui témoigne de l'ampleur de la catastrophe et des efforts déployés par le Gouvernement.
Of the 26 villages included in the Government's plans for reconstruction in Benkovac municipality, 20 are almost entirely inhabited by ethnic Croats.
Le plan de reconstruction gouvernemental pour l’agglomération de Benkovac porte sur 26 villages, dont 20 sont très majoritairement peuplés de Croates.
He recommends that Haitian human rights NGOs, and more generally Haiti's very active civil society, should be involved at all stages of the discussions on the plans for reconstructing the country.
Il recommande que les ONG haïtiennes, et plus généralement la société civile très active, soient intégrées à toutes les étapes des discussions relatives aux plans de reconstruction du pays.
There must also be an extensive plan for reconstruction and rehabilitation in the region as a whole.
Il doit également inclure un vaste plan de reconstruction et de relèvement dans l'ensemble de la région.
In Mozambique, under a national plan of reconstruction, UNICEF reoriented its emergency activities towards rebuilding basic services for health, water supply and sanitation and education.
Au Mozambique, dans le cadre d'un plan national de reconstruction, l'UNICEF a réorienté ses activités de secours d'urgence au profit du rétablissement de services de base en matière de santé, d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'éducation.
In the wake of Hurricane Mitch, Honduras prepared a national plan for reconstruction and poverty reduction, conditional upon agreements with the International Monetary Fund and the country's participation in the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative.
Après l'ouragan Mitch, le Honduras a élaboré un plan national de reconstruction et de réduction de la pauvreté comme condition de la signature d'accords avec le Fonds monétaire international et de son accession au rang de bénéficiaire de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).
The main purpose of the 1994 emergency programme was to support the first phase of the national plan of reconstruction.
36. L'objectif principal du programme d'urgence de 1994 était d'appuyer la première phase du plan national de reconstruction.
Agreements reached by the Transitional Federal Government and local authorities on a plan for reconstruction and recovery
Conclusion d'accords avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités locales sur la formulation d'un plan pour la reconstruction et le relèvement
Meanwhile, the United Nations Office for Project Services assisted in the development of a national plan for reconstruction, including recommendations for the rehabilitation of the Freeport area in Monrovia.
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
National priority: National Plan for Reconstruction.
Priorité nationale: Plan national de reconstruction
These efforts require support for national plans for reconstruction and rehabilitation.
Il devra pour cela appuyer les plans nationaux de reconstruction et de relèvement.
Today plans for reconstruction are being laid for parts of the conflict area in the former Yugoslavia.
Aujourd'hui, les plans pour la reconstruction sont établis pour certaines zones de conflit dans l'ex-Yougoslavie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test