Translation for "picked on" to french
Translation examples
The police reported that he was drunk when they picked him up on the roadside.
La police a indiqué qu'il était en état d'ébriété lorsqu'il avait été ramassé au bord de la route.
Sparman ran past him and picked up a piece of wood.
M. Sparman était ensuite passé devant lui en courant et avait ramassé un bout de bois dans la cour.
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene.
La personne interrogée a montré deux douilles de balle qu'elle avait ramassées par terre.
Each person picks up a shard and claims that all truth is to be found therein.
Chacun en ramasse un fragment et affirme que toute la vérité s'y trouve.>>.
When he bent down to pick it up it exploded.
Lorsqu'il s'est baissé pour ramasser l'objet, celui-ci a explosé.
As for Jamaica, we are in the process of picking up the pieces.
En Jamaïque, nous sommes en train de ramasser les décombres.
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies.
Une ambulance n’est arrivée que vers 4 heures du matin pour ramasser les corps.
(ii) the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance;
ii) La probabilité relative qu'une personne ramasse une munition non explosée d'une catégorie particulière;
The mercury was picked up by locals who thought it was valuable.
Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.
Allow product to cool/solidify and pick up as a solid.
Attendre que le produit se refroidisse et/ou se solidifie avant de le ramasser.
This is the underdog getting picked on all over again.
Ceci est l'outsider obtenir ramassé sur tout recommencer.
It would also be preferable to pick themes that are at the cutting-edge of international economic relations.
Il vaudrait mieux choisir des thèmes d'actualité dans le domaine des relations économiques internationales.
ACHR concluded that, in practice, the King can hand pick the judges.
Ceci signifie pour le ACHR que, dans la pratique, le Roi peut choisir les juges à son gré.
They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose.
Il ne s'agit pas d'un ensemble d'activités parmi lesquelles un Etat faisant l'objet d'une inspection peut en choisir quelques-unes.
It is not as if a date has been arbitrarily picked out by the State party for retirement of airline pilots.
L'on n'est pas dans le cas où un âge aurait été arbitrairement choisi par l'État partie.
(d) Policies should not attempt to "pick winners" when promoting the development of clean technologies.
d) Il ne faudra pas tenter de <<choisir les gagnants>> lorsqu'il s'agira de promouvoir l'éco-innovation.
The investigation team often consists of hand-picked members of the police force.
L'équipe d'enquête est souvent composée de policiers choisis individuellement.
As our Austrian colleague pointed out, he picked a good day to come.
Comme l'a déclaré notre collègue autrichien, il a choisi un bon moment pour venir parmi nous.
These representatives should not be picked out by the Indonesians but by the people of East Timor.
Ces représentants ne devraient pas être choisis par les Indonésiens, mais par le peuple timorais.
We cannot pick and choose between recommendations.
Nous ne pouvons choisir une recommandation plutôt qu'une autre.
Just because you're losing doesn't mean you have to pick on the waitstaff.
Juste parce que vous êtes perdant ne signifie pas que vous devez choisir sur les serveurs.
You want these fools to pick on you every day?
Vous voulez ces imbéciles À choisir sur vous tous les jours?
The goods/consignment/equipment has been collected/picked-up.
Les marchandises/l'envoi/l'équipement (ou le matériel) ont été enlevés/ pris en charge.
During refreshment stops passengers are neither picked up nor set down.
Au cours des pauses-rafraîchissement, aucun voyageur ne peut être pris en charge ou déposé.
The goods/consignment/equipment cannot be collected/picked-up due to an industrial dispute.
Les marchandises/l'envoi/l'équipement (ou le matériel) ne peuvent pas être enlevés/pris en charge en raison d'un conflit du travail.
The goods/consignment/equipment could not be collected/picked-up as the business was closed.
Les marchandises/l'envoi/l'équipement (ou le matériel) n'ont pas pu être enlevés/pris en charge car l'entreprise était fermée.
Inflation has picked up with the surge in global energy and food prices.
L'inflation a repris avec la flambée des prix mondiaux de l'énergie et des denrées alimentaires.
The rebates must, therefore, be picked up by the statistical system if the overall picture is to be correct.
Les rabais doivent donc être pris en compte par le système statistique pour avoir une image d'ensemble exacte.
The goods/consignment/equipment expected has not been collected/picked-up. Unidentifiable
Les marchandises/l'envoi/l'équipement (ou le matériel) qui devaient être enlevés/pris en charge ne l'ont pas été.
After that, they tortured you all year, but you took it, 'cause if they were torturing you they wouldn't pick on any of us.
Après ça, elles t'ont torturé toute l'année, mais t'as pris sur toi, parce que si elles te torturaient, elles n'allaient pas s'en prendre à nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test