Translation for "people-centered" to french
Translation examples
Equality between women and men is seen both as a human rights issue and as a precondition for, and indicator of, sustainable people-centered development”[23]
L'égalité entre les femmes et les hommes est perçue comme relevant des droits humains, est une condition préalable au développement durable centré sur la personne et est révélatrice de ce type de développement >>.
(a) People-centered approach: "On the Move: People First!"
a) Une approche centrée sur la personne: <<Ville en mouvement: les gens d'abord!>>;
Civil society highlighted that the people-centered principle should also guide the means of implementation, such as in setting the direction of science, technology and innovations; and remove legal and policy barriers that hamper the response to further spread of HIV.
La société civile a souligné que l'approche centrée sur la personne devrait aussi guider le choix des moyens de mise en œuvre, s'agissant des orientations à donner à la science, à la technologie et aux innovations, mais aussi permettre de lever les obstacles juridiques et de politique générale à la lutte contre la poursuite de la propagation du VIH.
It is demand driven and people-centered and implemented through a decentralised, bottom-up and participatory process.
Déterminé par la demande et centré sur la personne, il est mis en œuvre par le biais d'un processus décentralisé, participatif et allant de la base vers le sommet.
55. The human rights principles of accountability, participation, non-discrimination and transparency were the building blocks of lasting and people-centered development.
55. Les principes des droits de l'homme qu'étaient la responsabilité, la participation, la non-discrimination et la transparence constituaient les fondements d'un développement durable centré sur la personne.
3. The civil society urges country Parties to take a people-centered, bottom-up approach to the concept of a land degradation neutral world to ensure that this initiative contributes to improving living conditions of people living in drylands.
3. La société civile engage instamment les pays parties à appliquer une démarche centrée sur la personne et privilégiant les actions venant de la base à la notion de monde neutre en termes de dégradation des terres, pour que cette initiative contribue à l'amélioration des conditions de vie des personnes vivant dans des régions arides.
This will contribute to an understanding of how UNV is situated today in terms of volunteerism and people-centered development, and will provide a solid basis for determining strategic directions for the next four years and beyond, including in relation to the need to deliver clearly articulated results.
Cette analyse aidera à comprendre comment se situent les VNU aujourd'hui en termes de bénévolat et développement centré sur les personnes et offrira une base solide pour déterminer les orientations stratégiques pour les quatre années à venir et au-delà, notamment en ce qui concerne la nécessité de produire des résultats clairement exprimés.
A wealth of ideas for our debate was presented yesterday by the panellists in the informal discussion on "People-centered approaches: The added value of human security".
De nombreuses idées se rapportant à notre débat ont été présentées hier par les experts lors du dialogue interactif sur le thème << Démarches centrées sur les personnes : valeur ajoutée de la sécurité humaine >>.
Human security is people centered.
:: La sécurité humaine est centrée sur les personnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test