Similar context phrases
Translation examples
verb
You can stop pecking.
Tu peux arrêter de picorer.
I peck, I'm a chicken so I peck!
Je picore ! Je suis énervé, je picore !
Hey, peck at it.
Vas-y picore.
The better to peck them?
Pour les picorer ?
Can you just make it peck?
Faites-le picorer.
But I can't peck them...
Mais picorer, c'est impossible...
Peck at it, girl.
Picore ma belle.
They've been pecking.
Ils étaient en train de picorer.
Or pecked to death.
Ou becquetés à mort.
He really let her get pecked.
- Il a vraiment laissé les oiseaux la becqueter ?
The crows could be pecking at me in that tree right now.
Les corneilles pourraient me becqueter en ce moment.
Dean there is here who need peck!
Dean, il y en a ici qui ont besoin de becqueter !
I wanna make them feel like the crow's gonna peck their eyes out.
Il faut qu'ils aient l'impression que le corbeau va leur becqueter l'oeil.
In phase one, he trained his pigeons to recognize and peck at images of enemy warships.
Tout d'abord, il entraîne ses pigeons à identifier et becqueter les images de vaisseaux ennemis.
Go my friend, must peck.
Allez mon vieux, faut becqueter.
But I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at:
Je porterais mon coeur sur ma manche pour le faire becqueter aux corneilles.
The birds are going to peck at your nose, and you'll become like before again.
Les oiseaux vont te becqueter le nez, et tu redeviendras comme avant.
One step outside and you are a hen-pecked human.
Pour eux, tu es un humain à becqueter
noun
Peter Piper picked a peck of peppers.
Peter Piper repris un picotin de poivrons.
Truly, a peck of provender.
Ma foi, un picotin.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Peter Piper a choisi un picotin de poivrons marinés.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Si Peter Piper a choisi un picotin de poivrons marinés ... alors où est le picotin de poivrons marinés que Piper Peter a choisi?
noun
She kissed the kids, little pecks.
elle faisait la bise aux élèves.
- How about a little "Pecking"?
Et la bise ? Hé, sans problème.
Just a peck, a smooch, like you'd kiss your sister.
Une bise, un bécot, comme à ta sœur.
- A light peck or a deep...
- Une légère bise ou un baiser intense...
A peck on the cheek?
Juste une bise ?
Was it a peck? Was it a kiss?
Une bise à la dérobée?
- It was a platonic peck on the cheek.
C'était platonique, une bise sur la joue entre amis.
Between a peck and a make-out.
Entre une bise et un patin.
Nah, just a cheek peck.
Non, juste la bise.
- Give us a peck! Come on, pig!
- Fais-moi la bise !
verb
He keeps pecking at my finger.
Il me picote le doigt.
Did you get pecked on the noggin, Smurfette?
On t'a picoté la tête, Schtroumpfette ?
Looks like you've been pecked by a chicken.
Tu as été picoté par un poulet ?
The mother, she did nothing while an eagle pecked it apart.
La mère, elle n'a rien fait alors un aigle picoté à part.
verb
Pecking at the cream.
Ils ont percé les bouchons.
I will let the birds cover me and peck out my eyes.
Je les laisserai me percer les yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test