Translation for "pay interest" to french
Translation examples
The court did not view that as an impediment to the discharge of the buyer's obligation to pay interest on arrears as from the payment due date.
Le tribunal n'y voit pas d'obstacle à l'obligation de l'acquéreur de payer un intérêt moratoire dès l'échéance de la créance.
Conversely, it was considered unnecessary to specify the obligation to pay interest.
D'autre part, pour certains, il n'était pas nécessaire d'énoncer l'obligation de payer des intérêts.
(17) Guinea-Bissau is to pay interest on all amounts held by the International Tribunal to be due by Guinea-Bissau;
17) La Guinée-Bissau doit payer des intérêts sur tous les montants que le Tribunal considère comme étant dus par celle-ci;
84A Seller bound to refund price must pay interest (art. 84(1))
84A Le vendeur tenu de restituer le prix doit payer des intérêts (art. 841)
There was no reason to change the wording of article 44 to make it more specific with respect to the obligation to pay interest.
Il n'y a pas de raison de modifier le libellé de l'article 44 pour le rendre plus précis en ce qui concerne l'obligation de payer des intérêts.
1. If the seller is bound to refund the price, he must also pay interest on it, from the date on which the price was paid.
Si le vendeur est tenu de restituer le prix, il doit aussi payer des intérêts sur le montant de ce prix à compter du jour du paiement.
The obligation to pay interest on arrears was not subject to any conditions other than expiry of the payment due date and delay.
L'obligation de payer un intérêt moratoire n'est soumise à d'autres conditions que celles de l'échéance et de la demeure.
Under Article 78 CISG, the arbitral tribunal ordered the seller to pay interest.
S'appuyant sur l'article 78 de la CVIM, le tribunal arbitral a condamné le vendeur à payer des intérêts.
(b) That the requirement of compensation (art. 44) should be spelled out in more detail, especially so far as concerns the obligation to pay interest;
b) libeller en termes plus précis la disposition relative à l'indemnisation (art. 44) s'agissant notamment de l'obligation de payer des intérêts;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test