Similar context phrases
Translation examples
I guess, that's the price you pay for being indie.
Je crois que c'est le prix à payer pour être indie.
Yeah, well, look at it as that's the price you pay for being in a family.
Ouais, eh bien, regarde ça comme si c'était le prix à payer pour être une famille.
I'm sorry, Jack, that's the price you pay for being an artist.
Désolé, Jack, c'est le prix à payer pour être artiste.
You're Connie Marble... and you're gonna pay for being Connie Marble.
tu es Connie Marble... et tu vas payer pour être Connie Marble.
But I guess that's just the price I pay for being myself.
Mais je suppose que c'est le prix à payer pour être moi-même.
Well, that's the price you pay for being the hit of Lane's wedding.
C'est le prix à payer pour être la vedette du mariage de Lane.
The fact that he's married seems a small price to pay for being happy.
Le fait qu'il soit marié, c'est peu cher payer pour être heureuse, non?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test