Translation for "partly based" to french
Translation examples
Since the EDICOM Decision is due to expire in 1999, the work described in point 1 is partly based on the assumption that a new Decision will be adopted by the Parliament and the Council for the period 2001-2005.
La décision EDICOM étant arrivée à échéance en 1999, les travaux décrits cidessus sont en partie basés sur l'hypothèse qu'une nouvelle décision sera adoptée par le Parlement et le Conseil pour la période 20012005.
As a result of an extensive review process, partly based on fundability, these submissions were reduced to a 2007 budget submission of $1,042.9 million, which corresponds to a decrease of some 9 per cent over the 2006 Annual Programme Budget.
Suite au processus d'examen approfondi, en partie basé sur les possibilités de financement, ces présentations ont été réduites à 1 042,9 millions, ce qui correspond à une réduction de quelques neuf pour cent par rapport au Budgetprogramme annuel de 2006.
21. In follow-up to the Moscow Resolution/Brussels Initiative, the production estimates of Côte d'Ivoire have been partly based on satellite imagery in collaboration with the European Commission-Joint Research Centre (JRC), the United States Geological Survey and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire Embargo Cell and Force Licorne with their monthly observations (helicopter and ground).
Au titre de la suite donnée à la Résolution de Moscou et à l'Initiative de Bruxelles, les estimations relatives à la production en Côte d'Ivoire ont été établies en partie sur la base d'images transmises par satellite, en collaboration avec le Centre commun de recherche de l'Union européenne, la United States Geological Survey, la Cellule embargo de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et la Force Licorne, au moyen de leurs observations mensuelles (reconnaissance par hélicoptère et au sol).
14. His report on the situation of Muslim and Arab peoples in various parts of the world (E/CN.4/2006/17) (following the events of 11 September 2001) is partly based on the contributions of a high-level expert seminar organized at his initiative at Seville, Spain, on 18 and 19 November 2005, with the excellent cooperation of the Fundación Tres Culturas. The Special Rapporteur draws the Commission's attention to the following conclusions: there has been a serious upsurge in manifestations and expressions of racism against Muslim and Arab peoples, especially in Europe; in such manifestations, the focus is on the politicization of Islam, which is openly used in intellectual discourse to legitimize Islamophobia; Islam is identified with terrorism and there is an excessive focus on security issues with regard to Islam, which translates into suspicion and monitoring of Muslim places of worship, culture and congregations, as well as efforts to control Muslim education.
Dans son rapport sur la situation des populations musulmanes et arabes dans diverses régions du monde à la suite des événements du 11 septembre 2001 (E/CN.4/2006/17), élaboré en partie sur la base des contributions du séminaire d'experts de haut niveau qu'il a organisé à Séville (Espagne) avec la coopération de haute qualité de la Fundación Tres Culturas les 18 et 19 novembre 2005, le Rapporteur spécial a attiré l'attention de la Commission sur les conclusions suivantes : la gravité de la recrudescence de manifestations et d'expressions de racisme contre les populations musulmanes et arabes, en particulier en Europe; la centralité, dans ces manifestations, de la conjonction de l'instrumentalisation politique de l'islam avec la légitimation intellectuelle ouverte de l'islamophobie; et l'assimilation de l'islam au terrorisme et la surdétermination du traitement principalement sécuritaire du rapport à l'islam, qui se traduit par la suspicion, la surveillance de ses lieux de culte, de culture et de ses pratiquants, et par des tentatives de contrôle du contenu de son enseignement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test