Translation for "particularly people" to french
Translation examples
39. The Building Act 2004 imposes detailed construction requirements for new buildings to ensure accessibility for disabled people, particularly people who use wheelchairs or have limited vision.
La loi de 2004 sur la construction fixe des règles détaillées pour garantir l'accessibilité des nouveaux bâtiments aux personnes handicapées, en particulier aux personnes en fauteuil roulant ou malvoyantes.
(e) To ensure full transparency of the monitoring and assessment of the implementation of plans of action, projects and programmes in the sectors of water and sanitation and to ensure, including in the planning process, the free, effective, meaningful and non-discriminatory participation of all people and communities concerned, particularly people living in disadvantaged, marginalized and vulnerable situations;
e) De veiller à la transparence d'un bout à l'autre du suivi et de l'évaluation de la mise en œuvre des plans d'action, projets et programmes dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement et de garantir, notamment dans le processus de planification, la participation, effective et constructive, en toute liberté et sans discrimination, de toutes les personnes et communautés concernées, en particulier les personnes défavorisées, marginalisées et vulnérables;
She stressed that minorities, particularly people of African descent, found it harder to have access to decent employment and that too many of them encountered discrimination at least once at work.
Elle a souligné le fait que les minorités, en particulier les personnes d'ascendance africaine, éprouvaient plus de difficultés à accéder à un emploi décent et qu'un très grand nombre d'entre eux avaient été une fois au moins victimes de discrimination sur le lieu de travail.
286. The Committee is particularly concerned at reports of poor housing conditions in Morocco for displaced persons, minorities and, particularly, people dwelling in shanty towns, where the population density is said to hamper the effective enjoyment of economic, social and cultural rights.
286. Le Comité est particulièrement préoccupé par les informations faisant état des mauvaises conditions de logement des personnes déplacées, des minorités, en particulier des personnes qui habitent dans les bidonvilles, où la densité de la population empêcherait la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels.
6. Encourage the States Members of the United Nations in the region to establish social inclusion plans with a racial emphasis, through the establishment of committees representative of society, for the purpose of drawing up inclusion goals for vulnerable groups, particularly people of African descent, and monitoring their implementation.
6. Encourager les États Membres de l'Organisation des Nations Unies de la région à mettre en place des programmes d'insertion sociale mettant l'accent sur l'appartenance raciale, grâce à la création de commissions représentatives de la société, qui serait chargées de définir des objectifs en termes d'insertion des groupes vulnérables, en particulier les personnes d'ascendance africaine, et de veiller à leur mise en œuvre.
In this connection, they are deeply alarmed at the rising trends of discriminatory national laws and policies adopted and exercised against any religion, stigmatizing groups of people on the basis of religions under variety of pretexts relating to security and illegal immigration, particularly people from certain ethnicities and religious minorities following the events of 11 September 2001.
À cet égard, ils se sont déclarés vivement alarmés devant les tendances croissantes à l'adoption et l'application de lois et de politiques nationales discriminatoires contre toute religion, stigmatisant certains groupes de population sur la base de leur religion sous divers prétextes liés à la sécurité et à l'immigration illégale, en particulier les personnes appartenant à certains groupes ethniques et minorités religieuses à la suite des événements du 11 septembre 2001.
This is where the impact of our membership will be most evident, as further interactions, particularly people-to-people contacts, bring us the opportunity to become more familiar with one another, have more first-hand knowledge of each other's society, history and culture, and have more experience in, as well as cultivate, the habit of interacting with one another.
C'est là que notre appartenance à l'ANASE se fera le plus sentir, tandis que la multiplication des contacts, en particulier de personne à personne, nous donnera la possibilité de mieux connaître les autres pays, d'avoir une connaissance plus directe de leur société, de leur histoire et de leur culture, ainsi que de prendre — puis conserver — l'habitude de collaborer avec eux.
The visits are an opportunity for the Working Group to engage in direct dialogue with the Government and other stakeholders, particularly people of African descent.
Elles sont une occasion pour le Groupe de travail d'engager directement le dialogue avec le gouvernement et d'autres parties prenantes, en particulier les personnes d'ascendance africaine.
136. Disaster relief is directed towards people who need help in extreme situations in which the authorities are authorised to take extraordinary measures required to protect the population, and particularly people with disabilities.
136. Les secours en cas de catastrophe sont destinés aux personnes ayant besoin d'aide dans les situations extrêmes dans lesquelles les autorités sont autorisées à prendre les mesures extraordinaires voulues pour protéger la population et en particulier les personnes handicapées.
It highlights issues faced by victims of racial discrimination, particularly people of African and Asian descent, migrants, refugees, and specific vulnerable groups, such as indigenous peoples and other minorities.
Ils mettent en exergue les problèmes auxquels sont confrontées les victimes de discrimination raciale, en particulier les personnes d'ascendance africaine, de même que les personnes d'ascendance asiatique, les migrants, les réfugiés, et certains groupes vulnérables spécifiques, comme les peuples autochtones et d'autres minorités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test