Translation for "part of the day" to french
Translation examples
She worked a part of each day but went to school every afternoon. "I never fell behind even one year.
Elle travaille une partie de la journée mais va à l'école tous les après-midi. "Je n'ai pas perdu une seule année.
For older persons, housing and the surrounding environment is particularly important because they spend a large part of their day at home.
Pour les personnes âgées, le logement et le cadre de vie sont particulièrement importants car elles passent une grande partie de leurs journées chez elles.
Moreover, Tibetans were barred from entering Lhasa for circumambulation for the most part of the day.
De plus, pendant la plus grande partie de la journée, il était interdit aux Tibétains de pénétrer dans Lhassa pour y circuler.
The gates available for Palestinian use are open only part of the day.
Les points de passage que les Palestiniens peuvent emprunter ne sont ouverts qu'une partie de la journée.
Geographical distances between work and home have increased, and children are spending a large part of their day outside the family.
La distance entre le foyer et le lieu de travail s'est accrue et les enfants passent une plus grande partie de la journée en dehors de la famille.
(1) Intermittent unjustified absences are absences for part of the day without justification.
1) Les absences occasionnelles sans motif concernent une partie de la journée.
Article 46 of the law stipulates that an employee and the employer may agree on a part of the day or part of the week work.
L'article 46 de cette loi stipule que l'employé et l'employeur peuvent se mettre d'accord sur un travail effectué pendant une partie de la journée ou une partie de la semaine.
Dormitories are required to remain open for part of the day for health and safety reasons.
Il est prescrit que les dortoirs restent ouverts une partie de la journée pour des raisons d'hygiène et de santé.
Many of the younger children spend a large part of the day in poorly-organized, unsupervised frameworks.
Parmi les plus jeunes, beaucoup passent une grande partie de la journée dans des structures mal organisées et sans surveillance.
I spend the better part of the day putting the bits and pieces together
J'ai passé la majeure partie de la journée à recoller les morceaux.
If I'm not working at 5:00 a.m., I'm wasting the better part of the day.
Si je ne suis pas au boulot à 5h, je gâche la meilleure partie de la journée.
Hey, we just spent the better part of the day leaning on Detective Carver.
On a passé la majeure partie de la journée à faire pression sur l'inspecteur Carver.
- Yeah. Which means he might be here part of the day tomorrow, so uh, "Danger, Will Robinson."
Ce qui veut dire qu'il pourrait être là une partie de la journée de demain,
Lunch! Best part of the day.
La meilleure partie de la journée.
That part of the day went pretty well.
Cette partie de la journée a été bonne.
So, you must have spent part of the day in that ambulance.
Vous auriez passe une partie de la journee dans cette ambulance?
I spent the better part of the day stuck in the trunk.
J'ai passé une bonne partie de la journée coincé dans le coffre.
But the best part of the day was yet to come.
Mais la meilleure partie de la journée était encore à venir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test