Translation for "owned car" to french
Translation examples
On 3 July 1994, settlers in the Jenin area blocked the road adjacent to the Madovan settlement and stopped Arab-owned cars.
555. Le 3 juillet 1994, des colons de la région de Djénine ont bloqué la route contiguë à la colonie Madovan et ont arrêté des voitures appartenant à des Arabes.
216. On 24 January 1994, Hillel Lieberman, 30, from the Elon Moreh settlement, was indicted in the Tel Aviv District Court for throwing stones at Arab-owned cars on 7 November 1993, near the Eli settlement.
216. Le 24 janvier 1994, Hillel Lieberman, âgé de 30 ans et habitant la colonie d'Elon Moreh, a été mis en accusation par le tribunal de district de Tel-Aviv pour avoir, le 7 novembre 1993, près de la colonie d'Eli, lancé des pierres sur des voitures appartenant à des Arabes.
Kach claimed responsibility for the attacks, as well as for breaking the windshields of Arab-owned cars in Jerusalem on the Shabbat.
Le Kach a revendiqué ces actions et affirmé avoir brisé des pare-brise de voitures appartenant à des Arabes à Jérusalem, le jour du Sabbat.
The Mayor of Hebron, Mustafa Natshe, stated that settlers had gone on a rampage through the town to protest against the arrest, throwing stones at houses and smashing the windshield of an Arab-owned car.
Le maire d'Hébron, M. Mustafa Natshe, a déclaré que les colons avaient commis des actes de violence dans la ville pour protester contre cette arrestation, jetant des pierres sur les maisons et brisant le pare-brise d'une voiture appartenant à un Arabe.
451. On 31 August, the tyres of up to 40 Palestinian-owned cars were punctured in East Jerusalem.
451. Le 31 août, les pneus d'une quarantaine de voitures appartenant à des Palestiniens ont été crevés à Jérusalem-Est.
A number of Arab-owned cars were also damaged by Jewish settlers. (Al-Fajr, 21 June 1993)
Par ailleurs, plusieurs voitures appartenant à des Arabes ont été endommagées par des colons juifs. (Al-Fajr, 21 juin 1993)
Stones were thrown and settlers broke the windows of Arab-owned cars and fired in the air.
Des pierres ont été jetées, des colons ont brisé les vitres de voitures appartenant à des Arabes et ont tiré des coups de feu en l'air.
Several Arab-owned cars were damaged in the Prophets' Street while one car was set on fire as protesters streamed into the Old City. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 July 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 8 July 1994)
Plusieurs voitures appartenant à des Arabes ont été endommagées dans la rue du Prophète et une autre a été incendiée, alors que les manifestants affluaient vers la vieille ville. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 juillet 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 8 juillet 1994)
Five Arab-owned cars were set on fire and the tyres of eight other cars were punctured in the Ramallah area. (Ha'aretz, 15 July 1993; Jerusalem Post, 15 July 1993; these incidents have also been referred to in Al-Tali'ah, 15 July 1993)
Cinq voitures appartenant à des Arabes ont été incendiées et les pneus de huit autres ont été crevés dans la zone de Ramallah. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 juillet 1993; ces incidents ont également été relatés dans Al'Tali'ah, 15 juillet 1993)
450. On 28 August, activists of the outlawed Kach movement punctured the tyres of four Palestinian-owned cars in the Sheikh Jarah neighbourhood of East Jerusalem. (Ha'aretz, 29 August)
450. Le 28 août, des activistes du mouvement Kach banni ont crevé les pneus de quatre voitures appartenant à des Palestiniens dans le secteur de Sheikh Jarah à Jérusalem-Est. (Ha'aretz, 29 août)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test