Translation for "own areas" to french
Translation examples
68. While missions adhere to their mandates and therefore focus on their own area of operation, some issues, such as cross-border movements of refugees and insurgents, require a regional level of attention.
S'il est vrai que les missions doivent remplir un mandat et se concentrent donc sur leur propre zone d'opérations, certaines questions, telles que les mouvements transfrontières de réfugiés et d'insurgés doivent être considérées à l'échelle régionale.
Thus, Israeli occupation forces must refrain from carrying out assassinations, must lift the siege that they have imposed on Palestinian territories, enable the Palestinians to live in security, peace and dignity on their own land and to move freely in their own areas, put an end to the policies of starvation, humiliation and house demolition, and cease construction of the buffer wall currently being built by the Israeli authorities.
Ainsi, les forces d'occupation israéliennes doivent s'abstenir de commettre des assassinats, elles doivent lever le siège qu'elles ont imposé aux territoires palestiniens, permettre aux Palestiniens de vivre en sécurité, en paix et dans la dignité sur leur propre terre et de pouvoir se déplacer librement dans leurs propres zones, mettre une fin aux politiques qui visent à affamer, à humilier et à détruire les maisons, et interrompre la construction du mur de protection que les autorités israéliennes sont en train d'ériger.
Regarding the situation in the border areas, my information establishes that the measures taken at Adi-Murug were not in areas that are undisputed but in our own areas and by expelling our officials and dismantling the existing administration.
En ce qui concerne la situation dans la zone frontalière, les informations dont je dispose établissent que les mesures prises à Adi-Murug ne l'ont pas été dans des zones controversées mais dans nos propres zones et qu'elles ont consisté à expulser nos responsables et à démanteler l'administration en place.
- From our own area.
- De notre propre zone.
Our very own Area 51.
Notre propre zone 51.
Each should preserve its own area of action and responsibility.
Chacune devrait préserver son propre domaine d'action et de responsabilité.
Departments bear primary responsibility for the content of web pages relating to their own area of work.
Les départements sont responsables au premier chef du contenu des pages Web concernant leur propre domaine de compétence.
The Family Code, on the other hand, regulated its own areas of specialization.
D'un autre côté le code de la famille régit ses propres domaines de spécialité.
Each ministry is responsible for matters relating to gender equality in its own area of responsibility.
131. Chaque ministère est responsable de questions liées à l'égalité des sexes selon son propre domaine de compétence.
To contribute effectively to meeting them, UNCTAD needs to focus on its own areas of competence, where it can make concrete contributions.
Pour contribuer efficacement à leur réalisation, la CNUCED devait se concentrer sur ses propres domaines de compétence, où elle pouvait apporter des contributions concrètes.
Scientists should engage in worldwide debate about how they police their own areas of expertise;
iv) Ils devraient débattre à l'échelle mondiale de la façon dont ils assurent la surveillance de leurs propres domaines de compétences;
In the interests of gender mainstreaming, other ministers and state secretaries are also explicitly responsible for emancipation policy in their own areas of competence.
Aux fins de l'intégration des éléments sexospécifiques, d'autres ministres et secrétaires d'État sont aussi responsables expressément de la politique d'émancipation dans leur propre domaine de compétence.
We welcome the intention of the Secretary-General to proceed to the early implementation of concrete organizational measures within his own areas of competence.
Nous nous félicitons de l'intention du Secrétaire général de procéder à la mise en oeuvre rapide de mesures organisationnelles concrètes dans ses propres domaines de compétence.
Citizens who feel that they have suffered discrimination must be able to seek easily accessible advice and assistance in their own area.
Les citoyens qui estiment qu'ils ont souffert de la discrimination doivent avoir la possibilité d'avoir accès facilement à des conseils et à l'assistance dans leur propre domaine.
We call on the World Trade Organization, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and OECD to cooperate within their own areas of responsibility.
Nous appelons l'Organisation mondiale du commerce, le FMI, la Banque mondiale et l'OCDE à coopérer dans leur propre domaine de responsabilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test