Translation for "only encourages" to french
Translation examples
98. Article 16 does not impose strict financial security and guarantee requirements on the operators, but only encourages them to acquire them for the discharge of their liability.
L'article 16 n'impose pas aux exploitants d'obligations rigoureuses en matière d'assurance ou autre forme de garantie financière, et les encourage seulement à en acquérir.
Way they work, though, only encourage my nerdism.
Leur méthode de travail, encourage seulement mon côté geek.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Un emploi garanti à vie encourage seulement la capacité à devenir satisfait.
This has only encouraged Israel to continue its actions by expanding and strengthening the wall, last week.
Cela n'a fait qu'encourager Israël à poursuivre son action et à étendre et renforcer ce mur au cours de la semaine dernière.
However, for a Serbian mind, conditioned to constant appeasement, the carrot and stick approach with no stick only encourages further intransigence.
Pourtant, pour un esprit serbe, conditionné à un apaisement constant, la méthode de la carotte et du bâton sans bâton ne fait qu'encourager l'intransigeance.
That reality is serious, as it only encourages the racist, Nazi Zionist entity to continue its grave violations of international humanitarian law.
Cette réalité est grave car elle ne fait qu'encourager l'entité raciste, sioniste et nazie à poursuivre ses violations graves du droit humanitaire international.
More stockpiling only encouraged the fabrication of more pretexts for possessing nuclear weapons.
L'accroissement des arsenaux ne fait qu'encourager la fabrication de nouveaux prétextes à la détention d'armes nucléaires.
Those countries that voted in favour of this amendment have only encouraged Azerbaijan in its inflexible position.
Les pays qui ont voté pour cet amendement n'ont fait qu'encourager l'Azerbaïdjan dans son inflexibilité.
However, it appears that the utmost selectivity and restriction of those strikes have only encouraged the aggressors.
Cependant, il apparaît que le caractère extrêmement sélectif et restreint de ces opérations n'a fait qu'encourager l'agresseur.
57. Mr. MATAS (Coordination Board of Jewish Organizations) said that the Commission was only encouraging anti-Semitism.
57. M. MATAS (Conseil consultatif d'organisations juives) dit que la Commission ne fait qu'encourager l'antisémitisme.
Djibouti's consistent demonstration of restraint and the withdrawal of its forces appear to have only encouraged Eritrea to solidify its hold on our territory.
Djibouti a constamment fait preuve de la plus grande retenue, mais le retrait de ses troupes n'a fait qu'encourager l'Érythrée à renforcer sa mainmise sur notre territoire.
Such a situation only encouraged the perpetration of those crimes.
Une telle situation ne fait qu'encourager la perpétration de ces crimes.
It is the belief of our Government that the excessive flexibility granted to Serbian forces vis-à-vis the ultimatum only encourages further transgression.
Mon gouvernement est convaincu que ce laxisme à l'égard des forces serbes en ce qui concerne l'ultimatum ne fait qu'encourager de nouvelles transgressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test