Translation for "only come" to french
Translation examples
You only come around when you need a kill tutorial.
Toi tu viens seulement quand tu as besoin d'un cours sur le meurtre.
Hayley,just so we,re clear, you,re only coming... because you got caught in the gravity of my invite.
Hayley, juste pour qu'on soit clair, tu viens seulement... parce que t'as été emportée dans le cercle de gravité de mon invitation.
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park!
Mais je viens seulement si vous me garantissez d'apercevoir la fameuse cheminée de Rosings Park!
I only come in now and again.
Je viens seulement de temps en temps.
You only come here to get justice.
Tu viens seulement ici pour te faire justice.
You only come to Hooverville when there's nowhere else to go.
Tu viens seulement à Hooverville quand il y a aucun autre endroit où aller.
I only come when matters are vital, as they are now.
Je viens seulement quand les questions sont essentielles, comme ils sont maintenant.
Turns out the gel that you guys recovered from the last scene only comes in a powdered form.
Il semblerait que le gel que vous avez récupéré de la dernière scène de crime viens seulement d'une forme de poudre.
Witnesses have come from as many as 30 different countries in the case of ICTY, and about 15 in ICTR, and thus a considerable amount of work is required in connection with planning, ticketing, housing and obtaining visas and other official papers, as discussed in paragraph 146 above, to ensure that they cannot only come to the seat of the Tribunals, but also return to their homes.
Dans le cas du TPIY, des témoins sont venus d’une trentaine de pays, et dans celui du TPIR, d’une quinzaine de pays, ce qui suppose un travail considérable d’organisation, d’établissement des billets de transport, de logement et de formalités administratives et de visas, comme on l’a vu au paragraphe 146 ci-dessus, pour s’assurer que les témoins puissent non seulement venir au Tribunal mais aussi retourner dans leurs foyers.
It will only come.
Il va seulement venir.
If you, my dear public, could only come up and see me... in my little "Eyetalian" villa in Hollywood, I'm sure you'd be disappointed in the dullness... and simplicity of my life there.
Si vous, mon cher public, pouviez seulement venir me voir... dans ma petite villa "ritalienne" à Hollywood... je suis certaine que vous seriez déçu par l'ennui... et la simplicité de ma vie là-bas.
You'd only come here if something went wrong.
Vous vouliez seulement venir ici si quelque chose allait mal.
She can only come 11/2 days, and now she's late an hour and a half the first rehearsal.
Elle peut seulement venir 2 jours, et là elle a une heure et demie de retard pour la première répétition.
- Of course You need only come to tell Of jokes
- Bien sur tu dois seulement venir raconter des histoires drôles
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test