Translation for "ongoing problem" to french
Similar context phrases
Translation examples
In August 2007, however, the latter had again submitted a complaint to the Committee containing disturbing information concerning the communal lands. The community had called, inter alia, for the demarcation and titling of Awas Tingni land and requested a visit from a Committee expert, if possible, to provide assistance or mediation with a view to finding a solution to the ongoing problem.
Cependant, celle-ci a à nouveau saisi le Comité, en août 2007, d'informations préoccupantes concernant ses terres communales en réclamant, notamment, une démarcation et la délivrance de titres sur leurs terres ainsi que l'envoi, si possible, d'un expert du Comité qui lui apporterait une assistance ou une médiation en vue de dégager une solution au problème en cours.
The ongoing problems related to the Marange diamond fields, in particular, merit attention.
Les problèmes en cours relatifs en particulier aux gisements de diamants de Marange méritent qu'on y prête attention.
However, when reports were taken up as long as three years after publication, their impact was inevitably diminished, particularly where they addressed ongoing problems.
Toutefois, lorsque les rapports sont examinés dans un délai pouvant aller jusqu'à trois ans après leur publication, leur incidence en pâtit inévitablement, en particulier lorsqu'ils traitent de problèmes en cours.
We also support proposals for a review of the use of the veto in order to limit and rationalize its use and ensure that the majority is not prevented from taking decisions reflecting the positions of the international community vis-à-vis ongoing problems.
Ma délégation appuie également les propositions relatives à l'examen de l'usage du droit de veto aux fins de le limiter et de le rationaliser et de faire en sorte que la majorité ne soit pas empêchée de prendre des décisions conformes aux positions de la communauté internationale eu égard aux problèmes en cours.
This is an ongoing problem, which needs to be addressed - for example, through the "Convention Plus" approach.
C'est un problème permanent qu'il convient de régler, par exemple moyennant l'approche << Convention plus >>.
Nonetheless, access to quality education is an ongoing problem for children in the Solomon Islands.
Pourtant, l'accès à un enseignement de qualité est un problème permanent pour les enfants des Îles Salomon.
Despite commendable efforts of the Special Rapporteur and the Working Group in raising awareness of this ongoing problem, their mandates are not specifically tailored to the particular issue of the exploitation of child labour, which in its most egregious form includes slavelike practices such as debt bondage and forced child labour.
Le Rapporteur spécial et le Groupe de travail ont fait des efforts louables pour sensibiliser à ce problème permanent, mais leurs mandats ne sont pas adaptés particulièrement à la question spécifique de l'exploitation du travail des enfants qui, sous ses pires formes, représente des pratiques analogues à l'esclavage comme la servitude pour dettes et le travail servile des enfants.
The Secretariat must take steps to address the ongoing problem of late issuance of documentation in order to avoid repeating that situation in the future.
Le Secrétariat doit prendre des mesures pour remédier au problème permanent de la publication tardive de la documentation afin d'éviter que cette situation ne se renouvelle à l'avenir.
Despite these efforts, there is not enough safe water, and diarrhoeal diseases due to the use of polluted water are an ongoing problem.
Malgré ces efforts, l'eau salubre n'est pas disponible en quantité suffisante et les maladies diarrhéiques dues à la consommation d'eau polluée sont un problème permanent.
Looking at the data for the percentage of women in the professional engineering workforce one can see that maintaining even these small numbers of women in the engineering profession is an ongoing problem.
Si l'on se penche sur les pourcentages de femmes exerçant le métier d'ingénieur, on constate que même le maintien de ce petit nombre de femmes dans la profession constitue un problème permanent.
Huge financial subsidies by developed countries to their farmers make it virtually impossible for smallholder farmers to compete effectively in the marketplace; this is an ongoing problem that needs to be addressed.
Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.
Gang violence in the military is an ongoing problem, and SECNAV is pushing hard to rout out any and all offenders, but I don't see any indications of gang ties in Wendell Dobbs' Service Record Book.
La violence des gangs dans l'armée est un problème permanent. Et la SECNAV fait en sorte de les mettre à mal, cependant, je ne vois pas de liens avec un quelconque gang dans le dossier de Wendell Dobbs'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test