Translation for "on-the-spot" to french
Translation examples
adverb
On spot spring development
Développement de sources sur place
Potential spot investigations;
c) Éventuellement des investigations sur place;
(c) Third group: On-the-spot information gathering.
c) Troisième groupe: Collecte d'informations sur place.
spot employee identification checks;
Mettre en place des points de contrôle d'identité pour les employés;
Translation and conference services are to be found on the spot.
Des services de traduction et de conférence sont disponibles sur place.
Punishment on the spot
Sanctions sur place
(i) On-the-spot intervention agency;
i) Un organisme d'intervention sur place;
He was detained by IDF forces and questions on the spot.
Les Forces de défense israéliennes l'on détenu et l'ont interrogé sur place.
No specific permission was required at the spot to access these institutions.
Aucune autorisation spécifique d'accès n'a été exigée sur place.
It must be a level playing field, with no holes or slippery spots.
Il faut un terrain nivelé, sans inégalités ni passages traîtres.
Play like there's no one watching, it's just you you on the spot and me in goal.
Joue comme s'il n'y avait personne, il n'y a que toi sur le terrain et moi dans les buts.
I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo.
Je suis navré d'avoir à interrompre ces interviews sur le terrain, Je vois qu'il est l'heure pour M. Tatum de rendre sa première visite à Léo.
I'll make on-the-spot enquiries, ascertain the situation for myself.
Il faut s'informer, aller sur le terrain, voir concrètement ce qui est concret.
Pointless having two journalists on the spot.
Inutile d'avoir deux journalistes sur le terrain.
adverb
I don't think well on the spot.
J'ai du mal à bien penser sur le vif.
I mean, you're doing it on the spot.
Vous réagissez sur le vif.
(door closing) Look, I know you mean well, but... you can't put Carter on the spot like that.
Je sais que tu voulais faire bien, mais tu ne peux pas mettre Carter sur le vif comme ça.
The way I see the series is... each week we open with an authentic act of political terrorism, taken on the spot, in the moment.
Mon concept pour la série, c'est d'ouvrir chaque semaine par un acte authentique de terrorisme pris sur le vif, dans l'instant.
You gotta make it up on the spot.
Ça doit s'inventer sur le vif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test